汪小菲回应无薪假事件，否认强迫签无薪假。据台媒报道，2月11日，汪小菲台北酒店疑强迫 放无薪假，不同意的人将会被辞退。汪小菲在当天深夜，也对此事再度给予了回应。12日，妻子也透过经纪人表示，“多少有听说一些，这次疫情全球经济都受到冲击， 我们大家共体时艰，一起渡过难关。
Wang Xiaofei, responding to the unpaid leave incident, denied forcing employees to sign unpaid leave. On February 11, Wang Xiaofei's Taipei Hotel suspected of forcing employees to take unpaid leave, and those who disagreed would be dismissed, according to Taiwan media. Wang Xiaofei also responded to the incident late that night. On December 12, his wife also said through a broker, "I heard that some of them have heard of the global economy being hit by the epidemic. We have all been through difficulties together.
On November 11, Wang Xiaofei explained in his response that the so-called unpaid leave is seven days a month. The employees can still get the basic salary, and the employees who agree can still stay, while the employees who reply slowly or disagree will be dismissed, that is to say, they will be given another month's salary. He also said that the company does not want to let any employees leave, and stressed that the employees who leave will not take a penny less. Finally, I would like to thank my colleagues who are in the same boat with the company. I believe that the epidemic will surely pass and the company will let the hotel operate normally. I also call on the staff management to be their strong support. On December 12, the big s also said through its agent, "we have heard of some of them. The global economy has been hit by this epidemic, and we have all been through difficulties together. "
Many netizens saw Wang Xiaofei's decision-making at the time of crisis, and also expressed their understanding. After all, it's an extraordinary time, and it's good to treat employees like this.
Disclaimer: This article is reproduced for the purpose of transmitting more information. If there is a source marking error or infringing your legitimate rights and interests, please contact our website with the ownership certificate. We will correct and delete it in time. Thank you.