1936,把县长吓疯的川甘大饥荒-看世界

1936,把县长吓疯的川甘大饥荒

  1936年,四川靖化县长于竹君疯了,他是被吓疯的!

核心提示:据1936年5月4日《天津日报》所载《成都通讯》的一则惊悚消息:……死尸的肉每斤卖五百文,活人肉每斤卖一千二百文!

Core tip: according to a chilling message in Chengdu news published in Tianjin Daily on May 4, 1936: The meat of the dead sold for 500 Wen per Jin, and the meat of the living sold for 1200 Wen per Jin!

  1936年,四川靖化县长于竹君疯了,他是被吓疯的!

In 1936, Zhu Jun, the governor of Jinghua County, Sichuan Province, was crazy. He was scared to be crazy!

  他每天都在断“人吃人”的惨案,当这些惨不忍睹、悖逆人伦的桩桩血案,最终竟演变为生活常态时,在一个阴风怒号的凄厉夜晚,饱读诗书、倾心教化的于竹君终于精神崩溃了!

Every day, he is breaking the tragedy of "people eat people". When these horrible and rebellious crimes finally turn into normal life, Yu Zhujun, who is full of reading poetry and devoted to education, finally breaks down in spirit on a bleak night!

  地里的玉米烧成一片大火

The corn in the field blazed

  造成这人间惨剧的元凶,是从1930年起开始蔓延、至1936年进入高潮的川甘大饥荒。仅就四川地区而言,除成都盆地各县外都是灾区,受灾人口约3700余万。

The main cause of this tragedy was the Sichuan Gansu famine, which began to spread from 1930 to the climax in 1936. As far as Sichuan Province is concerned, it is a disaster area except for the counties in Chengdu basin, with a population of more than 37 million.

  有人说,1927年北伐成功到1937年日军侵华这十年间,是中国经济高速发展的“黄金十年”,而真实的情况却与“黄金十年”的美誉截然相反。美国前驻华大使说过,1949年以前,中国平均每年有300-700万人死于饥饿。更有人大胆推断,时代,累计饿死的人口突破两亿大关!而爆发于1936-1937年,导致3700万人受灾的川甘大饥荒,仅是民国灾荒岁月的一个凄惨片段而已。

It is said that the ten years from the successful Northern Expedition in 1927 to the Japanese invasion of China in 1937 was the "golden decade" of China's rapid economic development, while the real situation was quite contrary to the reputation of the "golden decade". The former U.S. ambassador to China said that before 1949, China had an average of 3-7 million people dying of hunger every year. Some people dare to speculate that, in the era, the total number of people starved to death has exceeded the 200 million mark! The Sichuan Gansu famine, which broke out in 1936-1937 and affected 37 million people, is just a sad part of the famine years of the Republic of China.

  1936年,四川旱灾进入高潮,土地龟裂,沟渠干涸,炎炎烈日下,连耐旱的玉米也叶卷黄枯,甚至发生自燃,烧成一片大火。这场大旱灾历时10月之久,别说粮食,连萝卜、南瓜、红薯等蔬菜杂粮也因长期亢旱缺水而无法生长。四川境内多数府县的粮食收成均在四成以下,重灾区大都不及一二成,甚至颗粒无收,本是鱼米之乡的四川膏腴之土,竟成为一片赤地!

In 1936, the drought in Sichuan Province reached a climax. The land cracked and the ditches dried up. In the hot sun, even the drought tolerant corn leaves were yellow and withered, and even self ignited, burning into a fire. The drought lasted for 10 months. Not to mention grain, even vegetables and grains such as radish, pumpkin and sweet potato could not grow because of the long-term drought and water shortage. Most of the counties in Sichuan have grain harvests below 40%, and most of the hardest hit areas are less than 120% or even without grain harvest. Sichuan, originally a land of plenty, has become a bare land!

  只为多活十天抢吃观音土

Just to live for ten more days

  粮食吃光了,人就吃秕谷,甚至和牛马一起吃糟糠。当这些已算不得食物的果腹之物也吃光咽尽时,人们就以草根树皮、野菜野果野草等填充干瘪的肚皮,凡能吃的都挖,田埂山坡到处挖得像烂蜂窝,不少人误食毒野菜,腹泻肠漏乃至鼻喷黑血,依然咀嚼不停。比如一种叫“老鸦蒜”的剧毒植物,哪怕用清水冲洗十次,也毒性不减,人吃后头晕目眩。但饿疯了的人们却采挖不止,明知有毒,仍趋之若鹜。

When they have eaten up the grain, they will eat the chaff, even with the cattle and horses. When all the fruits and bellies that can't be counted as food are eaten up, people will fill their shriveled belly with grass roots, bark, wild vegetables, wild fruits, wild grass, etc., and dig everything they can eat. The ridges and hillsides are dug everywhere like rotten beehives. Many people eat poisonous wild vegetables by mistake, suffer from diarrhea, intestinal leakage and even have black blood spurting on their nose, and still chew. For example, a highly toxic plant called "crow garlic" can be washed with clear water for ten times without reducing its toxicity. People are dizzy after eating it. But hungry people are more than just digging, knowing that it is toxic, they are still scrambling.

  当毒草都被拔尽吃光时,人们开始瞄上了据说“数量管够”的白善泥,也就是人们常说的观音土。土是不能吃的,但饿得没招,土也得吃!

When all poisonous herbs were pulled out and eaten up, people began to take aim at the white good mud, which is said to be "enough in quantity", which is often called guanyintu. Earth can't be eaten, but if you're hungry, you have to eat it!

  为了糊弄自己的视觉,不少人将这白善泥磨成粉,掺和点树皮野草囫囵吞下,肚子是填饱了,却屙不出屎来,活活腹胀憋死!当时有种说法,吃白善泥,最多能挺十天,十天后必死,但不吃白善泥,今天就死!换言之,吃白善泥,意味能“缓死”十天,十天后,则暴毙而亡!

In order to make a fool of their vision, many people grind the white clay into powder, mix it with some bark and weeds and swallow it whole. Their stomach is full, but they don't shit, live and suffocate! At that time, there was a saying that eating Baishan mud can last for up to ten days. After ten days, you will die, but if you don't eat Baishan mud, you will die today! In other words, eating white clay means that you can "slow down death" for ten days. Ten days later, you will die suddenly!

  然而,就是这令人致死的白善泥,居然也被饥民哄抢。四川荣昌、岳池等县因抢挖白善泥而发生械斗事件,出了人命。涪陵县第三区百姓挖取白善泥,竟将北岩华厂坡山脚掏空,导致山石崩坍,50多名挖土的饥民被滚落的岩石砸中,当场一命呜呼。而未死的同伴和后继者对此竟熟视无睹,继续在血肉模糊的死者身旁挖泥吃泥。有人吃得太多太猛,突然两眼一翻,一头栽倒。

However, even the deadly white Shanni was robbed by the hungry people. In Rongchang County and Yuechi County, Sichuan Province, people died because of fighting for the white good mud. People in the third district of Fuling County dug Baishan mud and hollowed out the foot of beiyanhuachangpo mountain, which led to the collapse of the rock. More than 50 hungry people were hit by the falling rock and died on the spot. The surviving companions and successors turned a blind eye to this and continued to dig and eat mud beside the flesh and blood of the dead. Some people eat too much and are too fierce. Suddenly they turn their eyes and fall on one end.

  某专员还发明了所谓的“白泥吃法”,并郑重其事地函告各地属下广为宣传。其方法之一是将这种“全未含有营养质料”的白泥和粮食搭配而吃,“粮食须占六七成,其害较少”;一是在食后“须用谷草节或地黄瓜根,熬水服吃,助其消化”。这一吃法令人啼笑皆非,真有粮食,谁会吃泥?

A commissioner also invented the so-called "white mud eating method" and solemnly wrote to the local subordinates to publicize it. One of the methods is to eat this kind of white mud without any nutritive materials together with grain, "the grain must account for 60-70%, and its harm is less"; the first is to "use the cereal grass festival or the root of Rehmannia melon, boil the water to eat, and help its digestion" after eating. This eating law is not funny. There is food. Who can eat mud?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论