古代“吃喝风”:盛唐是李隆基一家吃垮的?-看世界

古代“吃喝风”:盛唐是李隆基一家吃垮的?

  夏代最后一个国君桀,《烈女传》上说,他“为酒池可以运舟”,令三千人作牛饮,“醉而溺死者,妹喜笑之以为乐”。可是好景不长,商汤兴师问罪,夏亡商兴。商代末年,商纣步夏桀的后尘,在沙丘大筑苑台,以酒为池,悬肉为林,使男女裸奔其间,作长夜之饮。商纣王的行为使民怨沸腾,诸侯叛离,终于为周武王所灭。

  中国的“吃喝风”古已有之,穷奢极欲的吃喝能让一个国家灭亡,历史上这样的例子不胜枚举。

China's "eating and drinking style" has existed in ancient times. Extravagant eating and drinking can make a country perish. There are countless examples in history.

  夏代最后一个国君,《烈女传》上说,他“为酒池可以运舟”,令三千人作牛饮,“醉而溺死者,妹喜笑之以为乐”。可是好景不长,兴师问罪,夏亡商兴。商代末年,商纣步夏桀的后尘,在沙丘大筑苑台,以酒为池,悬肉为林,使男女裸奔其间,作长夜之饮。的行为使民怨沸腾,诸侯叛离,终于为周武王所灭。

The last monarch of the Xia Dynasty, the biography of the martyrs, said that he "can transport boats for the wine pool", making 3000 people drink cattle, "drunk and drown the dead, my sister is happy to laugh.". However, the good times are not long. It's a good time to start a teacher and ask for a crime. In the last years of the Shang Dynasty, Zhou of the Shang Dynasty followed xiajie's footsteps, and built a large garden platform in the sand dunes, taking wine as the pool and hanging meat as the forest, making men and women run naked in the middle of it for a long night's drink. His behavior made the people angry and the princes rebelled, which was finally destroyed by King Wu of Zhou Dynasty.

  唐玄宗也是一个骄奢淫逸的,据《明皇杂记》记载,他的几个女儿都非常讲究吃喝,为此特地派了一个李思艺任“检校进食使”,专门管理她们的吃喝。“水陆珍馐数千,一盘之费,盖中人十家之产”。杨贵妃的父母兄妹,更是挥霍无度,凡豪华御食,以及国外进贡的珍稀美味,均赏赐给等人,“黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍”。一个好端端的“盛唐”景象,就这样在奢华中衰败下去。

Emperor Xuanzong of Tang Dynasty is also extravagant and lecherous. According to the records of emperor Minghuang's miscellany, his daughters are very fastidious about food and drink. Therefore, Li Siyi was appointed as the "Inspector of food and drink" to manage their food and drink. "Thousands of delicacies on land and water, a dish of money, cover the products of ten families of Chinese people.". Yang Guifei's parents, brothers and sisters, are even more extravagant. All the luxurious royal food and the rare delicacies of foreign tribute are awarded to people, "Huangmen flying dust, imperial chefs stream to send eight treasures". A good "prosperous Tang" scene, so in luxury decline.

  更是一个吃喝成风的时代。大奸臣和其子严世蕃生活奢华,后来被抄家时,从家中抄出的金酒杯、酒盅、酒缸的重量,就不下17000两。据《枣林杂俎》记载,万历中某侍郎收受辽东都督李如松送的人参,“重十六斤,形似小儿”。这么大的人参,李如松也不会是掏钱买的,腐败之风也够严重的了。

It's a time of eating and drinking. The treacherous minister and his son Yan Shifan lived a luxurious life. When they were later copied, the weight of the golden wine cup, wine cup and wine jar they copied from their home was no less than 17000 Liang. According to the records of "jujube forest Zazu", a servant in Wanli received the ginseng sent by Li Rusong, the governor of Liaodong, "which weighs 16 Jin and looks like a child". Li Rusong will not pay for such a large ginseng, and the corruption is serious enough.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论