你见过江湖传说的“搬运术”吗?史书中记载的“搬运术”是否真实存在?-看世界

你见过江湖传说的“搬运术”吗?史书中记载的“搬运术”是否真实存在?

  摄影机摄像机一出现,很对“江湖秘术”就失传了——江湖戏法讲究手疾眼快,却被“慢放”“回放”破了功:高速摄影机能清楚看到子弹飞行轨迹,再快的手,也快不过子弹。

  你见过江湖传说的“搬运术”吗?小编为大家带来相关内容,感兴趣的小伙伴快来看看吧。

Have you ever seen the "carrying skill" in the legend of the Jianghu? I've brought you relevant contents. Come and have a look, my interested friends.

  摄影机摄像机一出现,很对“江湖秘术”就失传了——江湖戏法讲究,却被“慢放”“回放”破了功:高速摄影机能清楚看到子弹飞行轨迹,再快的手,也快不过子弹。

As soon as the camera camera appeared, it lost its "secret skills of the Jianghu" - the tricks of the Jianghu were exquisite, but it was broken by "slow playback" and "playback": the high-speed camera can clearly see the trajectory of the bullet, and no matter how fast the hand is, it can't be faster than the bullet.

  笔者小的时候,见过一种江湖秘术——其实很多人都见过,但都是,以至于直到今天,很多人也只能用超时空传送和解释。

When I was a child, I saw a kind of Jianghu secret art - in fact, many people have seen it, but all of them, so that up to now, many people can only transmit and explain it in a way that transcends time and space.

  咱们今天要聊的话题,就是见过、三部正史有记载的“搬运术”,并请读者诸君根据自己掌握的史料和科学知识,进行一番揭秘和点评。

The topic we are going to talk about today is to see three recorded "moving skills" in the official history, and invite readers to disclose and comment on them according to their own historical materials and scientific knowledge.

  按照规定,笔者只能说这是一种障眼法,尽管这种江湖秘技在《六甲天书》和很多史料中都有记载。为了公平起见,咱们还是称呼它口口相传的名字:搬运术。这种搬运术有两种表现形式,分别叫大搬运和小搬运。

According to the regulations, the author can only say that this is a kind of blind trick, although this kind of Jianghu secret skill is recorded in the hexagram heavenly book and many historical materials. For the sake of fairness, we still call it the oral Name: portability. There are two forms of this kind of transportation, big transportation and small transportation.

  搬运术最早见于《六甲天书·五斗八卦坛式》:大致意思是施法者掐诀念咒(念的啥不能说)三遍,吐两口水,地下就会冒出两个九尺高的神人来。

The earliest transportation technique can be seen in Liujia Tianshu Wudu baguatan style: it roughly means that the caster pinches the Jue and chants the mantra (what he reads can't be said) three times, spits twice, and two nine foot tall gods and men will appear underground.

  这两个神人抱拳行礼:“人尊金宝,容弟子搬运,前来请旨。”念咒的那人说:“吾受六甲天书,并度凡世,可用些少赡之之物,不用多。”

These two gods and men boxing and saluting: "people respect the gold treasure, allow disciples to carry, come to ask for advice." The man who recited the mantra said, "I have received the six Jias heavenly book, and I have lived in the world. I can use some things that are less to support, not more."

  地下冒出来的神人答应一声就不见了,然后第二天夜里,就有很多宝物会凭空出现,然后再次掐诀念咒,宝物又原路送回。

The God and man who came out of the ground promised to disappear. Then the next night, a lot of treasures would appear out of the sky, and then they would recite the mantra again, and the treasures would be sent back.

  很多内容都不能摘录,所以笔者的描述只能语焉不详。但是笔者亲眼见过的江湖戏法“小搬运”,却是可以讲一讲的。

Many contents can not be excerpted, so the author's description can only be vague. However, I have seen the Jianghu trick "small carrying" with my own eyes, but it can be said.

  像上图那样的“戏法”,很多江湖艺人是不屑表演的,倒是街头骗子总用它来骗人,只要用慢镜头回放,就会知道那小球一直藏在演员手里。

Like the above "trick", many Jianghu artists disdain to perform, but Street cheaters always use it to cheat people. As long as they play it back in slow motion, they will know that the ball has been hidden in the hands of the actors.

  与此相类似的,就是某大师的“空盆变蛇”了,他自己本人也承认那是戏法儿而不是道法。

Similarly, the "empty basin becomes a snake" of a master, and he himself admits that it is a trick rather than a Taoist method.

  在上个世纪六七十年代,还有很多走江湖打把式卖艺的,他们飘忽不定,走乡过村表演,只要管饭,并不要钱——要钱也很难要到。

In the sixties and seventies of the last century, there were many people who worked in the Jianghu. They were erratic. They went to the countryside and performed in the village. As long as they were in charge of food, they didn't need money - it was hard to get money.

  那些“变戏法儿”的用一块黑布或红布蒙着一个空箱子,比比划划表演一通,像步上喷两口水或者酒,然后空箱子里就会出现观众家里的常用的东西,有时候是一个碗,有时候是一个锅,还有村民认出就是自己家的。

Those "opera changing methods" cover an empty box with a piece of black cloth or red cloth, perform a stroke, like spraying two dribbles or wine on the step, and then the common things in the audience's home will appear in the empty box, sometimes a bowl, sometimes a pot, and the villagers recognize it as their own.

  但是当场索要,艺人是不给的,他一定要再放回箱子里把它“变没”,村民回到家一看,那东西果然“回来了”。

But he asked for it on the spot, but the artist didn't give it. He must put it back in the box and "change it". When the villagers came home to have a look, it was "back".

  这就是笔者和很多人见过的“小搬运”,据说大搬运能把大活人搬运走,但是笔者没见过,不敢妄言。

This is the "small transport" that I and many people have seen. It is said that the big transport can carry the big living people away, but I haven't seen it, so I dare not speak in vain.

  现在电视上演的“魔术”,大家都知道是事先预备好了道具,笔者在电视台扛过多年摄像机,知道只要慢放,就能把魔术师的手法看得。

Now we all know that the "magic" on TV is to prepare props in advance. The author has carried the camera for many years in the TV station and knows that as long as he plays it slowly, he can see the magician's technique.

  在过去,也有人曾经在树上观看江湖艺人表演“吞柱子”——一搂粗两米高的木头柱子,被艺人吞进去又吐出来。结果在树上或房顶上观看的下来就笑:他哪里是吞,我看见他在柱子上爬呢。

In the past, some people have watched the Jianghu artists perform "swallow the pillars" - a two meter thick wooden pillar, swallowed and spit out by the artists. And he that looketh down on the tree or on the roof laugheth: where is he that swallows, and I see him that climbeth upon the pillars.

  这就是障眼法了:很多江湖艺人表演都要“清场”,头顶上不能有人,身后不能有人。

That's the trick: many Jianghu artists have to "clean up" their performances. There should be no one above their heads or behind them.

  其实“大搬运”“小搬运”不止很多人亲眼见过,就是严肃的正史,也有记载,比如《·秦始皇本纪》就记载了这样一件事情:秦始皇三十六年,就是天降陨石“死而地分”的那一年秋天。奉命传唱“真人诗”的秦始皇使者,在华阴平舒道遇到了一个拦路者,那人送给他一件东西一句话。

In fact, not only many people have seen the "big move" and "small move" with their own eyes, but also the serious official history. For example, the book of the first emperor of Qin recorded such a thing: the thirty sixth year of the first emperor of Qin was the autumn of the year when Tianjiang meteorite "died and divided into the earth". The emissary of the first emperor of Qin, who was ordered to sing "real poem", met a passer-by in Pingshu road of Huayin, who gave him something and a word.

  那件东西是白璧(圆形有孔扁平玉器),那句话是“今年祖龙死。”

That thing is white Bi (round flat jade with holes), and that sentence is "ZuLong died this year."

  那使者把白璧献给秦始皇,秦始皇一看就认出来了:“这不是八我年前扔到江里那块吗?”

The emissary dedicated Bai Bi to Qin Shihuang, who recognized it as soon as he saw it: "isn't this the piece I threw into the river eight years ago?"

  这块沉江之璧是怎么到了神秘人手里,不得而知,那人下水捞起的可能性基本为零。

It's not clear how the wall of the sinking River got into the hands of the mysterious man. It's almost impossible for that man to be fished in the water.

  比《史记》记载还让人莫名其妙的是《·方术列传》中

What's more puzzling than the records in historical records is that in

的费长房曾经见过一位老翁:此翁每天都跳进一个酒壶里休息(阿拉丁灯神?),别人都看不见,只有坐在房顶上的费长房看见了。

Fei Changfang once saw an old man: he jumped into a wine pot every day to rest (Aladdin lamp God?) and no one else could see him, but Fei Changfang, who was sitting on the roof, saw him.

  那老翁的酒壶看起来容量只有一升,但是十个仆人都抬不动,这老翁用一个手指就能提起来。这一升酒壶里的酒,两个人喝了一天也没喝完。

The old man's wine pot seems to have a capacity of only one liter, but ten servants can't lift it. The old man can lift it with one finger. The two men did not finish drinking the wine in this litre of wine pot for a day.

  《三国志》里的管辂左慈咱们就不去说他了,咱们还是来看看房玄龄主编的《晋书》,在列传第六有关壮武郡公司空的记载中,就有物品不翼而飞的记载:“武库火,华惧因此变作,列兵固守,然后救之,故累代之宝及汉高斩蛇剑、头、屐等尽焚焉。时华见剑穿屋而飞,莫知所向。”

Let's not talk about Guan Zhuozi in the chronicles of the Three Kingdoms. Let's look at Jin Shu edited by Fang Xuanling. In the sixth biography about the company air of Zhuangwu County, there is a record that the articles have gone missing: "the fire in the armory, the fear of China has changed, the soldiers have defended it, and then saved it, so the treasures of generations and the sword, head and clogs of Han Gao snake cutting are burned. When Hua saw the sword flying through the house, he didn't know where he was going. "

  其他的史料不用一一摘录,这三部正史的记载就足够读者诸君参详了。这些东西不翼而飞的背后,是不是有江湖方术之士操控,或者是像人们开玩笑说是超时空传送或者乾坤大挪移,笔者也不做结论,这些都留给读者诸君见仁见智:您见过江湖传说中的搬运术吗?您认为那是障眼法还是超时空传送?

Other historical materials need not be excerpted one by one. The records of these three official histories are enough for readers to consult. Behind the disappearance of these things, are they manipulated by the experts of the Jianghu, or they are jokingly said to be the trans temporal transmission or the great shift of heaven and earth, and the author does not make a conclusion. All these leave the readers with different opinions: have you seen the transportation in the Jianghu Legends? Do you think it is a blind method or trans temporal transmission?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论