盘点诸葛亮的发明 三国时期就已经出现地雷了-看世界

盘点诸葛亮的发明 三国时期就已经出现地雷了

  三国时期,诸葛亮肯定是属于顶级谋士的,即使是在古代史上,诸葛亮的能力也是毋庸置疑的。不可否认的是,诸葛亮对蜀汉起到了至关重要的作用,在刘备病逝白帝城后,诸葛亮成为了蜀汉真正的掌权人。不过诸葛亮到死都没有篡位。

  今天小编给大家带来的发明,感兴趣的读者可以跟着小编一起看一看。

Today's invention brought to you by Xiaobian can be followed by interested readers.

  时期,诸葛亮肯定是属于顶级谋士的,即使是在古代史上,诸葛亮的能力也是毋庸置疑的。不可否认的是,诸葛亮对蜀汉起到了至关重要的作用,在病逝白帝城后,诸葛亮成为了蜀汉真正的掌权人。不过诸葛亮到死都没有。

At that time, Zhuge Liang must belong to the top counselors. Even in ancient history, Zhuge Liang's ability is beyond doubt. It is undeniable that Zhuge Liang played an important role in Shu Han. After his death, Zhuge Liang became the real ruler of Shu Han. But Zhuge Liang didn't die.

  这一点与曹魏的形成了鲜明的对比。司马懿在晚年时期就有了,相比较来说,诸葛亮对蜀汉是鞠躬尽瘁死而后已,这样的忠臣即使是在历史上,也是非常罕见的。诸葛亮在时,就发挥了重要作用,没有诸葛亮的辅佐,恐怕刘备建立不了蜀汉。

This is in sharp contrast with the formation of the Wei Dynasty. Sima Yi had it in his later years. Comparatively speaking, Zhuge Liang had devoted himself to Shu Han, and such loyal officials were rare even in history. Without Zhuge Liang's assistance, I'm afraid Liu Bei could not establish Shu Han.

  当时的诸葛亮给了刘备隆中对,这让蜀汉有了一个平定天下的计划,只不过到了后来,蜀汉没有按照隆中对行事。到了蜀后主时期,诸葛亮留下了出师表,这样的著作在历史上都是非常罕见的,它的影响力对刘禅来说不可小觑。

At that time, Zhuge Liang gave Liu Bei Longzhong the right, which gave Shu Han a plan to pacify the world, but later, Shu Han didn't follow Longzhong's right. In the post Shu period, Zhuge Liang left behind a teacher. Such works are very rare in history, and their influence on Liu Chan cannot be underestimated.

  诸葛亮担任宰相期间,刘禅是遵从出师表中的建议。可是诸葛亮病逝后,刘禅就开始大变,于是蜀后的国力下降,最终的蜀后成为了第一个灭亡的。诸葛亮担任蜀后宰相时,发明了很多东西,这些东西都为蜀汉的战争发挥了重要作用。

During Zhuge Liang's reign as prime minister, Liu Chan followed the advice of his teacher. However, after Zhugeliang's death, Liu Chan began to change greatly, so the national strength of the post Shu declined, and the final post Shu became the first to perish. When Zhuge Liang was the Prime Minister of Shu, he invented many things, which played an important role in the war of Shu Han.

  地雷是现代战争的产物,可是鲜为人知的是,在三国时期,地雷就出现了。只不过这种地雷与现代意义上的不同,但是都是用于战争的。三国时期,地雷的制造是非常简单的,在两千多年之前,能够制造地雷已经是非常不简单了。

Landmine is the product of modern war, but little known is that in the Three Kingdoms period, landmine appeared. But this kind of mine is different from the modern sense, but it is used for war. During the Three Kingdoms period, the manufacture of mines was very simple. More than two thousand years ago, it was very difficult to manufacture mines.

  它的发明者就是诸葛亮。古代的冷兵器时期,能够有地雷,它的杀伤力是非常大的。对此史书记载了“名曰‘地雷’,一炮中藏九炮,三十步埋之,中用竹竿通节,以引药线;才一发动,山损石裂。”由此可见,诸葛亮发明的地雷威力巨大。

Its inventor is Zhuge Liang. In the ancient cold weapon period, when there were mines, their lethality was very great. In this historical book, it is recorded that "the name is" landmine ". In one cannon, nine cannons are hidden, which are buried in 30 steps. In the middle, a bamboo rod is used to connect the joints to introduce the medicine line. Only when the gun is launched, the mountain is damaged and the stone is cracked." It can be seen that the mines invented by Zhuge Liang are powerful.

  孔明灯是人们比较熟悉的了,当年,诸葛亮被围困于平阳,无法派兵出城求救。为了能够寻找到援军,诸葛亮算出了风向,制成会飘浮的纸灯笼,上面有很多信息,于是放飞之后,诸葛亮等到了援军。此后这种灯就被称之为孔明灯。

Kongmingdeng is familiar to people. At that time, Zhugeliang was trapped in Pingyang, unable to send troops to the city for help. In order to find reinforcements, Zhuge Liang worked out the wind direction and made a floating paper lantern with a lot of information on it. After flying, Zhuge Liang waited for reinforcements. Since then, this kind of lamp has been called Kongming lamp.

  现如今,人们已经将孔明灯看成是祈福使用的,不过在三国时期,这是诸葛亮用来寻找援军的。由于现如今孔明灯成为了祈福使用的,于是人们就将孔明灯称之为“祈福灯”或“平安灯”。那么剩下的三种发明,就已经是失传的了。

Nowadays, people have regarded Kongming lantern as a blessing, but in the Three Kingdoms period, it was used by Zhuge Liang to find reinforcements. Nowadays, Kongming lamp is used for praying, so people call it "praying lamp" or "peace lamp". Then the remaining three inventions have been lost.

  木牛流马是诸葛亮发明的一种运输工具。木牛流马分为木牛与流马。史书对此有明确的记载,北伐时期,木牛流马有重要的作用,就是专门用来运输粮草。其载重量为“一岁粮”,大约四百斤以上,木牛流马的行程也非常远。史书记载为“特行者数十里,群行三十里”。

Liuma, a kind of transportation tool invented by Zhuge Liang. There are two kinds of horses: the cow and the horse. There are clear records in historical books. During the northern expedition, the horse and the ox played an important role in transporting grain and grass. Its carrying capacity is "one year old grain", more than 400 Jin, and its journey is also very far. According to historical records, "special travelers travel for tens of miles, group travel for thirty miles.".

  木牛流马的出现为蜀汉大军提供了源源不断的粮草。中记载了“亮性长于巧思,损益连弩,木牛流马,皆出其意。”也就是说木牛流马是出自诸葛亮之手。现如今关于木牛流马的记载已经是少之又少了,即使是当时的三国志,也没有记载木牛流马是如何建造的。

The appearance of Mu Niu Liu Ma provided a continuous supply of food and grass for the army of Shu Han. It is recorded that "brightness is better than ingenuity, profit and loss are linked, and cattle and horses are out of their minds." That is to say, the ox and the horse were made by Zhuge Liang. At present, there are few records about the muliuliuma. Even in the records of the Three Kingdoms at that time, there is no record about how the muliuliuma was built.

  冷兵器时代,弩就相当于现如今的枪。在三国时期,诸葛亮发明了诸葛连弩。这是诸葛亮一生发明中最牛的、作战最出色、最经典的冷兵器。让人感到遗憾的是,现如今的人们只能够通过史书对诸葛亮连弩有一个了解,不过史书中的记载都是诸葛连弩如何厉害。

In the age of cold weapons, the crossbow is equivalent to the present gun. In the Three Kingdoms period, Zhuge Liang invented Zhuge crossbow. This is the most excellent and classic cold weapon invented by Zhuge Liang in his life. It's a pity that today's people can only understand Zhuge Liang's Crossbow through the historical books, but the records in the historical books are all about how powerful it is.

  对于诸葛连弩的制作方法,史书没有记载。诸葛连弩可同时一次发射10支箭,射程超过四百米。这样的武器在冷兵器时代,几乎可以做到战无不胜的境地。最后一种诸葛亮的发明叫做假兽。三国时期,诸葛亮已经发明出了机器怪兽。

There is no record in historical books of the production method of Zhuge crossbow. Zhuge crossbow can launch 10 arrows at a time, with a range of more than 400 meters. In the age of cold weapons, such weapons can almost be invincible. The last invention of Zhuge Liang is called fake beast. During the Three Kingdoms period, Zhuge Liang had invented the machine monster.

  在战场上,只要按动其机关,该武器就可以往前自动前进,同时机器的血盆大口可以喷出烈火。假兽可以喷出烈火,这样的情况下,即使是有,也不可能抵挡住诸葛亮的进攻,只不过这种假兽的制作方法早就已经失传了。

On the battlefield, as long as the mechanism is pressed, the weapon can move forward automatically, and the blood pot of the machine can spout fire. In this case, even if there is one, it can't resist Zhuge Liang's attack. However, the production method of the fake beast has long been lost.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论