拳夫人15岁入宫,怀胎14月竟生下一未来皇帝-看世界

拳夫人15岁入宫,怀胎14月竟生下一未来皇帝

  关于赵氏,民间流传着各种颇具神秘色彩的故事,相传她天生手握拳状从未松开。汉武帝有次巡狩,途经赵氏的家乡发现天有异象,方士说这代表此地有一位奇女子,汉武帝当即派人寻找,果然找到了如花似玉的赵氏。赵氏虽然已经15岁,但她的双手一直不能伸开,但是汉武帝轻轻一掰就将她的手分开了,而且还发现她的手中有一只玉钩,如此年轻貌美且奇异的女子汉武帝自然是心生喜欢,于是便将她带入宫中,封为“拳夫人”,之后又晋升为婕妤居住于钩戈宫。

  今天小编为大家带来了一篇关于拳夫人的文章,欢迎阅读哦~

Today, I have brought you an article about lady Quan. Welcome to read it~

  关于,民间流传着各种颇具神秘色彩的故事,相传她天生手握拳状从未松开。有次巡狩,途经赵氏的家乡发现天有异象,方士说这代表此地有一位奇女子,汉武帝当即派人寻找,果然找到了的赵氏。赵氏虽然已经15岁,但她的双手一直不能伸开,但是汉武帝轻轻一掰就将她的手分开了,而且还发现她的手中有一只玉钩,如此年轻貌美且奇异的女子汉武帝自然是心生喜欢,于是便将她带入宫中,封为“拳夫人”,之后又晋升为婕妤居住于钩戈宫。

About, there are all kinds of mysterious stories in the folk. It's said that she never loosed her fist shape. During a hunting tour, a strange sight was found in Zhao's hometown. The local people said that there was a strange woman here. Emperor Wu of the Han Dynasty immediately sent someone to look for him. As expected, Zhao was found. Although Zhao was 15 years old, her hands could not be extended all the time, but Emperor Wu of Han Dynasty separated her hands with a light break, and also found that there was a jade hook in her hand. Such a young, beautiful and strange woman, Emperor Wu of Han Dynasty, naturally liked it, so he brought her into the palace and named her "fist lady". Later, she was promoted to Jieyu to live in the palace.

  在进宫四年之后,赵氏怀胎14个月为年过六十的汉武帝诞下一位皇子,名为。老来得子本就是值得开心的事,更何况刘弗陵和尧帝一样,是怀胎14月出生的,所以汉武帝对刘弗陵更为喜爱。此时刘弗陵已经有五位哥哥,太子更是才气出众,怎么说皇位也难以落到刘弗陵身上,但之后发生的一件事改变了他的命运。

After entering the palace four years later, Zhao family gave birth to a prince named after Emperor Wu of the Han Dynasty, who was over 60 years old, 14 months later. Laolaizi is something to be happy about. Besides, Liu Fuling was born in April like Emperor Yao, so Emperor Wu of Han Dynasty loved Liu Fuling more. At this time, Liu Fuling already had five brothers, and the prince was even more talented. It was hard to say that the throne would fall on Liu Fuling, but something happened later changed his fate.

  征和二年,丞相之子被告发以巫毒之术诅咒汉武帝,经由此案株连了一干人等,而汉武帝派遣的调查官员与太子有仇,便伙同他人诬陷太子,惊慌之下太子起兵攻击江充结果被汉武帝镇压,走投无路的太子与皇后一同自杀,好在最终太子沉冤得雪,江充相关人等也被诛杀。

In the second year of Zhenghe, the son of the prime minister was accused of cursing Emperor Hanwu with witchcraft and poisons. Through this case, a number of people were involved. However, the investigating officials sent by Emperor Hanwu were hostile to the prince, so they framed the prince together with others. In panic, the prince attacked Jiang Chong and was suppressed by Emperor Hanwu. The prince and the empress committed suicide together. Fortunately, in the end, the prince was wronged, and Jiang Chong was related He was killed.

  但这场巫毒之祸给汉武帝带来了很大的影响,他迟迟没有立新太子,但他年事已高此事不宜再拖,而剩下几个儿子中刘弗陵最为像他且自幼聪慧,于是汉武帝有意立刘弗陵为太子,可此时的刘弗陵年纪尚小,而赵氏正值青春,万一她成为下一个“”怎么办?于是汉武帝一狠心将年仅25岁的赵氏赐死了。

But this voodoo disaster brought great influence to Emperor Wu of Han Dynasty. He didn't set up a new crown prince, but he was too old to delay. Liu Fuling, one of the remaining sons, was the most like him and intelligent since he was young. So Emperor Wu of Han Dynasty intended to make Liu Fuling crown prince, but Liu Fuling was still young at that time, and Zhao was young. What if she became the next "? So Emperor Wu of the Han Dynasty mercilessly killed Zhao, who was only 25 years old.

  因为牵涉宫中秘事,所以赵氏只能被连夜下葬,但神奇的是赵氏死后尸体居然有香气,飘到十里之外。得知此事的汉武帝觉得赵氏不是凡人,便命人挖墓开棺,开棺后汉武帝都懵了,原来棺内竟然没有尸体,只有一双鞋子。有人就说赵氏是“羽化成仙了”。

Zhao can only be buried overnight because of the secret things in the palace, but it's amazing that Zhao's body has fragrance and floats ten miles away after his death. The Emperor Wudi of the Han Dynasty, who knew this, thought that Zhao was not a human being, so he ordered people to dig the tomb and open the coffin. After the coffin was opened, Emperor Wudi of the Han Dynasty was ignorant. There was no body in the coffin, only a pair of shoes. Some people say that Zhao's family is "an immortal".

  都说一入宫门深似海,往日还千恩万宠的君王一下就变成了冷酷无情的刽子手,可怜这如花一样的佳人就这样珠沉玉碎,给后世留下一段扑朔迷离的悲剧故事。

It's said that once entering the palace, the king who was once so gracious turned into a ruthless executioner, and pitying this beautiful woman like a flower fell to pieces like this, leaving a bewildering tragic story for later generations.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论