古代历史上第一艳后,夏姬真是个克夫体质?-看世界

古代历史上第一艳后,夏姬真是个克夫体质?

  她就是夏姬,因其相貌极美,生得蛾眉凤眼,走起路来步步生花,而被称为是春秋时期的四大美女之一,也被后世称为是“中国古代第一艳后”。夏姬本是郑国的一个公主,但这个史上最美的公主却并不像一般的公主孤傲自持,反而风流多情,再加上她婀娜多姿、妩媚娇弱的形态,所以早在她出嫁前就已经成为了春秋时期不少男子魂牵梦萦的“女神”了。

  今天小编为大家带来了一篇关于的文章,欢迎阅读哦~

Today's editor brings you an article about, welcome to read~

  她就是夏姬,因其相貌极美,生得蛾眉凤眼,走起路来步步生花,而被称为是春秋时期的之一,也被后世称为是“中国古代第一艳后”。夏姬本是的一个公主,但这个史上最美的公主却并不像一般的公主孤傲自持,反而风流多情,再加上她婀娜多姿、妩媚娇弱的形态,所以早在她出嫁前就已经成为了春秋时期不少男子魂牵梦萦的“女神”了。

She is Xiaji. Because of her beautiful appearance, she was born into the eyes of moths, eyebrows and Phoenix. She started to grow flowers step by step. She is called one of the spring and Autumn period, and also called "the first gorgeous queen of ancient China" by later generations. Xia Ji was originally a princess, but the most beautiful princess in history is not like the general princess who is aloof and self-supporting. On the contrary, she is amorous, graceful and charming, so she has become the "goddess" of many men in the spring and Autumn period long before she was married.

  其实,她的放纵是从她还未出嫁就开始了,她的第一个对象便是她的异母哥哥,这两人整日在闺房之中私通,三年的时间都没到,公子蛮就不幸去世。郑穆公对这两人的行为看在眼里,气愤不已,为了维护皇家的名誉,终于决定将夏姬远嫁给了陈国的大臣夏御叔。

In fact, her indulgence began before she was married. Her first object was her half brother. These two people had an affair in the boudoir all day. Before three years, the young man died. In order to protect the reputation of the royal family, he finally decided to marry Xia Jiyuan to Xia Yushu, the Minister of the state of Chen.

  可嫁为了人妇后的夏姬依然不改其品行,暗地里与他人私通。就在夏姬嫁给夏御叔九个月左右的时候,夏姬就生下了儿子,夏御叔虽然知道妻子的行为,也曾猜疑过孩子的身世,但他终是沉迷于夏姬的美艳之中无所顾忌。后来,夏御叔也不幸去世了,夏姬由此变为了一个寡妇。

Xia Ji, who can be married as a woman, still doesn't change her character and secretly communicates with others. When Xia Ji married Xia Yushu for about nine months, she gave birth to a son. Although Xia Yushu knew his wife's behavior and suspected the child's life experience, he was totally addicted to her beauty. Later, uncle Xia died, and Xia Ji became a widow.

  人们常说寡妇的门前是非多,况且这寡妇虽已年到三十,其样貌还是、肌肤似雪,可见这是非应是更多了。陈国大夫仪行父和孔宁便是夏姬成为寡妇之后的情人,后来孔宁还将美艳的夏姬推荐给了他们的国君陈灵公,这陈灵公也是个荒淫之人,第一次见到夏姬时就被她迷得,感觉相见恨晚,之后便深深地迷恋上了她,甚至和仪行父、孔宁一起与夏姬同欢同乐。陈灵公为了讨夏姬欢心,还让她已成年的儿子承袭了父亲夏御叔的官职。

It is often said that there are many right and wrong in front of the widow's door. Moreover, although the widow is thirty years old, her appearance is still like snow, so it can be seen that there should be more right and wrong. Yi Xingfu, a senior official of the state of Chen, and Kong Ning were the lovers of Xia Ji after she became a widow. Later, Kong Ning recommended the beautiful Xia Ji to their monarch, Chen linggong, who was also a dissolute man. When he first met Xia Ji, he was fascinated by her. He felt that it was too late to meet her. Later, he was deeply infatuated with her. He even had fun with Xia Ji together with Yi Xingfu and Kong Ning. In order to please Xia Ji, Chen linggong also let her grown-up son inherit the official position of her father Xia Yushu.

  有一次,陈灵公和仪、孔三人一起在夏姬家里饮酒聊天,三个人互相调侃说夏姬的儿子夏徵舒长得像对方,夏徵舒再也容忍不了,于是将夏姬关了起来,还把陈灵公给杀死了。而仪、孔两人则被他们逃脱跑到了,并且向告了状。最终,夏徵舒被楚庄王派人抓住处死,而美艳的夏姬则被楚庄王嫁给了一个楚国贵族,可这个楚国贵族娶了夏姬没多久也死了。之后一个外交大臣屈巫为了她不惜叛国,带着她私奔了,但屈巫一族却因此被抄家了。

Once, Chen linggong and Yi and Kong were drinking and chatting together at Xiaji's house. The three joked with each other that Xia Zhengshu, Xiaji's son, looked like each other. Xiazhengshu could not tolerate it any more, so he shut Xiaji up and killed Chen linggong. However, Yi and Kong escaped and ran away, and complained to them. In the end, Xia Zhengshu was arrested and executed by the king of Chu, and the beautiful Xia Ji was married to a nobleman of Chu, but the nobleman of Chu died soon after he married Xia Ji. After that, Qu Wu, a foreign minister, ran away with her for her treason, but the Qu Wu family was copied.

  由此可见,这个女子的魅力是有多大,即使有着嫁谁谁死的恶兆,但是却仍有络绎不绝的男子抢着要娶她妻。

It can be seen that the charm of this woman is so great that even though there is a bad omen of who will marry and who will die, there are still an endless stream of men rushing to marry her.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论