朱元璋重启活人殉葬制度!明朝陪葬的嫔妃有多少?-看世界

朱元璋重启活人殉葬制度!明朝陪葬的嫔妃有多少?

  殉葬制度是我国古代奴隶社会最残酷的制度之一,殉葬制度主要是一些达官显贵,帝王将相死后用活人陪葬,有的是活埋,有的是被杀或者自杀后一同埋进墓葬,极其残忍。活人殉葬在秦始皇时期,到达巅峰,秦始皇陵殉葬人数至今无法估量。殉葬制度最早兴起于周朝,最晚结束在清朝康熙年间。

  今天小编为大家带来陪葬的有多少?希望对你们能有所帮助。

How many people did Xiaobian bring with you today? I hope it can help you.

  殉葬制度是我国古代奴隶社会最残酷的制度之一,殉葬制度主要是一些达官显贵,帝王将相死后用活人陪葬,有的是活埋,有的是被杀或者自杀后一同埋进墓葬,极其残忍。活人殉葬在时期,到达巅峰,殉葬人数至今无法估量。殉葬制度最早兴起于,最晚结束在年间。

The system of martyrdom is one of the most cruel systems in the ancient slave society of China. The system of martyrdom is mainly about some dignitaries and dignitaries. After the death of emperors and generals, they are buried with living people, some are buried alive, some are killed or killed, and some are buried in the tomb together, which is extremely cruel. The number of people who died is immeasurable up to now. The system of martyrdom originated in and ended in.

  虽然殉葬制度,在历朝历代并不禁止,但是因为太过残忍,也是十分罕见的。但是殉葬制度到明朝时却的死灰复燃了,最终明朝殉葬制度经历了,五代帝王后被所废除。那么从到宗这段时间里究竟有多少后宫嫔妃死于殉葬呢?明英宗朱祁镇又为何要违背祖制废除殉葬制度呢?

Although the system of martyrdom was not prohibited in the past dynasties, it was very rare because it was too cruel. However, the system of martyrdom revived in the Ming Dynasty. Finally, the system of martyrdom experienced five dynasties of emperors and was abolished. How many concubines died of martyrdom in the period from emperor to emperor? Why did Zhu Qizhen, the emperor of Ming Dynasty, violate the patriarchal system and abolish the system of martyrdom?

  明十三陵

Ming Tombs

  明朝的殉葬制度确切的来说就是宫妃殉葬,说白了就是说的老婆们,在皇帝死后要跟着一起下皇陵陪葬。殉葬制度在明朝不仅是皇帝的专属,在亲王,大臣中也有用活人殉葬的,当然了殉葬也是有条件的,基本上都是没嗣的嫔妃。

The Ming Dynasty's system of martyrdom is exactly that of the imperial concubines. To put it bluntly, the wives should follow the emperor to the mausoleum after his death. In the Ming Dynasty, the system of martyrdom was not only exclusive to the emperor, but also to the princes and ministers. Of course, there were conditions for martyrdom, which were basically concubines without heir.

  一明太祖朱元璋殉葬

Zhu Yuanzhang, the emperor of Ming Dynasty, was buried

  明太祖朱元璋出身贫寒家庭,经历了后,才坐上大明朝的皇位。纵观中国历史上实实在在的贫苦出身最终坐上皇位的人,也就朱元璋一个人了。那么他为什么会选择残忍的殉葬制度呢?个人分析有三个原因,首先古代的人们普遍认为,人死后会在另外一个世界。

Zhu Yuanzhang, the emperor of the Ming Dynasty, was born in a poor family. After his experience, he became emperor of the Ming Dynasty. Throughout the history of China, Zhu Yuanzhang was the only one who was born in poverty and finally took the throne. So why did he choose the cruel system of martyrdom? There are three reasons for personal analysis. First, people in ancient times generally believed that people would die in another world.

  明朝殉葬坑

Martyrdom pit of Ming Dynasty

  帝王生前嫔妃无数,死后也不应该寂寞,所以他要生前的这些妃子死后继续服侍他。其次朱元璋贫苦出身,即使做了皇帝以后也非常节俭,他死后,后宫嫔妃再无用处,避免浪费,不如随他而去。最后朱元璋以史为鉴,非常担心历史重蹈覆辙,害怕嫔妃太多会导致专政。

The emperor's concubines are numerous before his death, and they should not be lonely after his death, so he wants these concubines to continue to serve him after their death. Secondly, Zhu Yuanzhang was born in a poor family. Even after he became an emperor, he was very thrifty. After his death, the concubines in the harem were no longer useful. To avoid waste, it was better to go with him. Finally, Zhu Yuanzhang took history as a mirror and was very worried that history would repeat its mistakes and that too many concubines would lead to dictatorship.

  历史上明太祖朱元璋有记载的妃子一共有22人,其中是朱元璋原配妻子。

There are 22 recorded concubines in the history of Zhu Yuanzhang, the emperor of Ming Dynasty, including his wife.

  《明会典》“太祖四十妃嫔,惟二妃葬陵之东西,余俱从葬。”

"The emperor Taizu's forty concubines, but the two concubines buried everything in the mausoleum."

  朱元璋画像

Portrait of Zhu Yuanzhang

  但是《明会典》中记载了太祖一生有四十个嫔妃,所以关于朱元璋的老婆具体有多少人,是存在争议的,毕竟是皇帝,普天之下,莫非王土,,莫非王臣。区区几个女生又算得了什么,关于朱元璋死后有多少人殉葬。

However, in the Ming Huidian, there are 40 concubines in the emperor's life. Therefore, there is a dispute about how many concubines Zhu Yuanzhang has. After all, it is the emperor, the whole world, the land and the ministers. What are the girls in the area? How many people died after Zhu Yuanzhang died.

  《明朝小史》卷三亦载,朱元璋死后,“伺寝宫人尽数殉葬”。46名妃嫔、十余名侍寝而未获封号的宫女随朱元璋一同葬入孝陵,其中38人皆为治丧期间勒令从死,均葬于明孝陵西侧。

In the third volume of "a brief history of the Ming Dynasty", after Zhu Yuanzhang's death, "all the people who served in the palace died.". Forty six concubines and more than ten maids were buried in Xiaoling with Zhu Yuanzhang. 38 of them were ordered to die during the funeral, all buried in the west side of Xiaoling.

  明朝末期,在龄所著《彤史拾遗记》记载:

At the end of the Ming Dynasty, it was recorded in the collection of relics of Tongshi written by Lin

  “太祖以四十六妃陪葬孝陵,其中所殉,惟宫人十数人。

"Emperor Taizu buried Xiaoling with forty-six imperial concubines, of whom only a dozen were killed.

  明太祖朱元璋画像

The portrait of Zhu Yuanzhang, the emperor of Ming Dynasty

  二明成祖朱棣的殉葬,三十多人

More than 30 people died in the funeral of Zhu Di, the Chengzu of the Ming Dynasty

  明成祖朱棣原本时朱元璋四子,被封为燕王,他的皇位是从自己侄子的手里抢过来的。太子早死,朱允炆即位后开始实行削藩政策,引起了朱棣的不满最终被夺了皇位。下落不明,所有朱允炆就可以忽略不计了。

Zhu Di, the fourth son of Zhu Yuanzhang, was granted the title of King Yan. His throne was snatched from his nephew. After the prince died early, Zhu Yunwen began to implement the policy of cutting vassals, which caused Zhu Di's dissatisfaction and finally won the throne. If his whereabouts are unknown, all Zhu Yunwen can be ignored.

  明成祖朱棣坐上皇帝后,也是跟随老爸朱元璋的脚步,死后将没有子嗣的用来嫔妃殉葬。朱棣死后殉葬嫔妃共有30多人,其中还有从朝鲜来的韩丽妃、崔被迫殉葬。

Zhu Di, the emperor of the Ming Dynasty, also followed in the footsteps of his father Zhu Yuanzhang. After his death, he buried his concubines without children. More than 30 people died to bury his concubines, including Han lifeI and Cui from North Korea.

  明成祖朱棣画像

The portrait of Zhu Di, the Chengzu of the Ming Dynasty

  三明仁宗朱高炽,人数较少

Zhu gaochi, Renzong of Sanming, a small number

  明仁宗朱高炽是明成祖朱棣的长子,在朱棣死后继承皇位,但是只做了八个月的皇帝就死了,年仅四十七岁。明仁宗死后为他殉葬的有:恭肃贵妃、恭僖顺妃、贞惠淑妃、惠安丽妃王氏、恭靖充妃五人。

Zhu gaochi, the eldest son of Zhu Di, the Chengzu of the Ming Dynasty, succeeded to the throne after Zhu Di's death, but the emperor, who had only been eight months, died at the age of 47. After the death of emperor Renzong of Ming Dynasty, there were five people who died for him: Gong Su, Gong Fushun, Zhen Hui, Hui'an and Gong Jing.

  其中最让人意外的就是恭肃贵妃郭氏也成了殉葬人员之一,郭氏曾是仁宗最宠爱的妃子,是明朝开国之臣郭英的孙女。并且还未明仁宗朱高炽生下三个儿子,朱瞻垲、朱瞻垍、朱瞻埏,对于郭氏殉葬之谜也是。

One of the most surprising things is that Guo family, the imperial concubine of Gong Su, became one of the martyrs. Guo family was the favorite concubine of Renzong and the granddaughter of Guo Ying, the founding Minister of Ming Dynasty. In addition, Zhu gaochi, the emperor Renzong of Ming Dynasty, has not yet given birth to three sons, Zhu Zhanlong, Zhu Zhanlong and Zhu Zhanlong. This is also the mystery of Guo's martyrdom.

  明仁宗朱高炽画像

The portrait of Zhu gaochi of Mingren school

  除此之外,按照规矩还有一人应该殉葬,他就是贞静敬妃,但因为张氏是英国公张辅之女、明成祖的昭懿贵妃之侄女,身份高贵,所以特恩免殉葬。

In addition, according to the rules, there is another person who should be buried. He is ZHENGJING and honoring his concubine. However, because Zhang is the daughter of the British public Zhang Fu and the niece of the imperial concubine Zhaoyi of Ming Chengzu, she has a noble status, so she is exempt from being buried.

  四

Four

  明宣宗朱瞻基是明朝的第四位皇帝,是明仁宗朱高炽的长子,作为皇帝的朱瞻基对于老祖宗留下来的殉葬制度并不排斥,明宣宗一生有十四位嫔妃。明宣宗朱瞻基死后,除废后和皇后,还有生下代宗朱祁钰的。

Zhu Zhanji, the fourth emperor of Ming Dynasty, is the eldest son of Zhu gaochi. As an emperor, Zhu Zhanji does not exclude the system of martyrdom left by his ancestors. There are 14 concubines in his life. After the death of Zhu Zhanji, Emperor Xuanzong of the Ming Dynasty, in addition to the empress and the empress, there were those who gave birth to Zhu Qiyu.

  最后还有一位他最喜欢的郭爱没有被殉葬外,剩下的十人全部殉葬。分别是,何贵妃、赵贤妃、吴惠妃、焦淑妃、曹敬妃、徐顺妃、袁丽妃、诸恭妃、妃,充妃、何。

Finally, there is another one of his favorite Guo AI who has not been buried. The remaining ten people are all buried. They are he Guifei, Zhao Xianfei, Wu huifei, Jiao Shufei, Cao Jingfei, Xu Shunfei, Yuan lifeI, Zhugong Fei, Fei, Chong Fei and he.

  五半路皇帝明代宗朱祁钰

Emperor wubanlu Zhu Qiyu of Ming Dynasty

  说到明代宗朱祁钰,顾名思义在这个“代”字上面,代就是代理的意思。明宣宗朱瞻基死后即位的本来是明英宗朱祁镇,但是朱祁镇在瓦剌大军来犯时,听信了宦官的谗言,。结果发生了明朝历史上最著名的事件“土木堡事变”。

When it comes to Zhu Qiyu, the emperor of Ming Dynasty, as the name implies, in this word of "generation", generation means agency. Zhu Zhanji, the Emperor Xuanzong of the Ming Dynasty, came to the throne after his death in Zhuqi Town, the emperor Yingzong of the Ming Dynasty,. As a result, the most famous event in the history of the Ming Dynasty, the civil Fort incident, took place.

  明代宗朱祁钰

Zhu Qiyu, emperor of Ming Dynasty

  明英宗朱祁镇也在此次战役中被瓦剌俘虏,京城之中,大臣于是就拥立了当时的郕王朱祁钰,史称“明代宗”。后来朱祁镇回来了,被奉为太上皇,最后朱祁镇通过。又抢回了王位,景泰八年二月,明英宗废朱祁钰为郕王,软禁于西苑。

Zhu Qizhen, Emperor Yingzong of Ming Dynasty, was also captured by Wara in this campaign. In the capital, the minister then established Zhu Qiyu, the then king of Ying, known as "emperor of Ming Dynasty". Later, Zhuqi town came back and was regarded as the supreme emperor. Finally, Zhuqi town passed. In February of the 8th year of Jingtai, Emperor Yingzong of Ming Dynasty abolished Zhu Qiyu as king Ying and placed him under house arrest in Xiyuan.

  但是没过多久朱祁钰就去世了,享年三十岁。明英宗赐曰戾,以亲王礼葬在北京西山,即景泰陵。明英宗儿子即位后,却恢复朱祁钰皇帝之位,谥曰恭仁康定景皇帝。明代宗朱祁钰一生有五个老婆,孝渊汪皇后代宗结发妻子,后因反对废黜太子被废,代宗被降为郕后,复称王妃,免除殉葬。

But before long, Zhu Qiyu died at the age of 30. Emperor Yingzong of the Ming Dynasty granted Yue Li, who was buried in the west mountain of Beijing as a prince. After mingyingzong's son ascended the throne, he was restored to the position of Emperor Zhu Qiyu. His posthumous title was gong Ren, Emperor kangdingjing. Emperor Zhu Qiyu of Ming Dynasty had five wives in his life. Empress Xiaoyuan Wang married his wife on behalf of Emperor Zhu. Later, Emperor Zhu Qiyu was deposed because of his opposition to deposing the crown prince. After Emperor Zhu Qiyu was demoted to Ying, he was renamed Princess again, and was exempted from martyrdom.

  景泰陵

Jingtailing

  第二个是肃孝杭皇后杭氏,是代宗的第二位皇后,儿子,但是这位皇后,并不被认可。英宗复位,削皇后号,毁了所葬陵寝。还有三个就是妃,,皆殉葬而亡。她们都是年纪轻轻,命运悲惨,同样他们也成了明朝最后一批殉葬的妃子。

The second is the surname hang, the empress of suxiaohang. She is the second empress and son of Daizong, but this empress is not recognized. Emperor Yingzong's restoration, the Queen's number cutting, destroyed the burial mausoleum. The other three are the concubines, all of whom died after being buried. They were all young and miserable. They also became the last concubines to be buried in the Ming Dynasty.

  六明英宗朱祁镇废除殉葬制度

The abolition of the system of martyrdom in Zhuqi town

  历史上对于明英宗朱祁镇的评价也是褒贬不一,对于他前期的确实让人无法原谅他,但是经历了被俘以后和被软禁南宫之后,朱祁镇也从一个幼稚的少年郎,真正的成熟到了一个君王,复位以后的明英宗励精图治,仁政爱民,。

In history, there are different opinions on Zhu Qizhen, the emperor of Ming Yingzong, and his early works are unforgivable. However, after being captured and put under house arrest in Nangong, Zhu Qizhen has also grown from a naive young man to a king. After his restoration, the emperor of Ming Yingzong made great efforts to rule the country with benevolence,.

  明英宗朱祁镇

Zhuqi Town, mingyingzong

  最重要的是废除了残忍的殉葬制度,使得无辜的人得以幸免于殉葬。至于明英宗朱祁镇之所以会废除殉葬制度,这可能与他被俘虏的经历有很大关系。其次就是在被圈禁南宫的那段时间里,照顾他的人只有他的哪些嫔妃,深刻的体会到了患难见真情,不忍心将她们杀害。

The most important thing is to abolish the cruel system of martyrdom, so that innocent people can be saved from martyrdom. As for the reason why Zhu Qizhen, the Yingzong of Ming Dynasty, abolished the system of martyrdom, it may have a lot to do with his experience of being captured. Secondly, during the period when he was banned from Nangong, only his concubines took care of him. They deeply realized that adversity was the truth, and could not bear to kill them.

  明朝的殉葬制度,五代人的的罪恶,从太祖朱元璋到代宗朱祁钰,史料记载的人,皇家嫔妃就有一百多人,这其中还不包括没有记录的人。如果再加上亲王,大臣等人的殉葬人数,那才真的叫不计其数了。明英宗朱祁镇的法令真的不知道拯救了多少人!

From Zhu Yuanzhang, the great ancestor, to Zhu Qiyu, the emperor of the Five Dynasties, there are more than one hundred Royal concubines and concubines recorded in historical materials, not including those without records. If we add in the number of people who died, such as princes, ministers and so on, it would really be countless. The law of Zhuqi town of mingyingzong really doesn't know how many people have been saved!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论