古代凌晨上朝的大臣都去哪里吃早饭 紫禁城里有路边摊是真的假的-看世界

古代凌晨上朝的大臣都去哪里吃早饭 紫禁城里有路边摊是真的假的

  据《史记·郦生陆贾列传》中记载:“王者以民人为天,而民人以食为天。”

  还不知道:凌晨上朝的大臣都去哪里吃饭的读者,下面小编就为大家带来详细介绍,接着往下看吧~

I still don't know where the ministers of the upper court go to eat in the morning. The following editor will give you a detailed introduction. Let's read on~

  据《·郦生陆贾列传》中记载:“王者以民人为天,而民人以食为天。”

According to the biography of Lu Jia, Li Sheng, "the king regards the people as the heaven, while the people regard food as the heaven."

  如今,人们的生活富裕起来了,就有了各种各样的活动。然而,在贫穷年代,或者说是古代的平民百姓,吃饱可是头等大事,又怎么顾得上想着如何玩乐呢。然而,很多人都不知道的是,古代是即便是王公大臣们,也要为吃而担忧,这是怎么一回事呢?

Nowadays, when people's lives become rich, they have all kinds of activities. However, in the age of poverty, or in ancient times, the common people, satiety was a top priority. How could they care about how to play. However, what many people don't know is that in ancient times, even princes and ministers had to worry about eating. What's the matter?

  凌晨上朝去哪儿吃饭,紫禁城里也有路边摊?说出来你别不信!

Where to eat in the morning? There are roadside stalls in the Forbidden City. Don't believe it!

  早朝时间极早,大臣往往午夜便起床准备上朝

In the early days, the minister usually gets up at midnight to prepare for going to the court

  据《北京档案》记载,早朝的时间,大体上沿袭前朝,早朝时天色尚未破晓,在凌晨5时左右。、年间天下太平,则稍晚,延至日出之际,即清晨6时。

According to the Beijing archives, the time of the early Dynasty generally followed the previous dynasty. In the early Dynasty, it was about 5 a.m. before dawn. In,, the world was peaceful, but later, it was extended to sunrise, that is, 6 a.m.

  而无道,迟至8时以后方才临朝。后来,帝企图变法维新,以挽救清王朝的颓势,一度把早朝提前到凌晨4时。

And no way, as late as 8 o'clock after the court. Later, the emperor attempted to reform the law and Reform in order to save the decline of the Qing Dynasty. At one time, he advanced the early Dynasty to 4 a.m.

  清朝在京城做官,就免不了要上早朝,虽然皇帝一般都会在卯时才开始理政,但有时会碰上个皇帝喜欢早起的,再算上赶路、列队以及等传的消耗。

When the Qing Dynasty was an official in the capital, it was inevitable to go to the early Dynasty. Although the emperor usually began to manage politics at the time of Mao, sometimes he would meet an emperor who liked to get up early, and then counted the cost of running, queuing and passing on.

  大臣上朝的时间只能早之又早,所以为了赶上朝会,大臣必须午夜时就起床,然后再穿越半个京城前往午门。

In order to catch up with the meeting, the minister must get up at midnight, and then cross half the capital to the Meridian Gate.

  在凌晨3点时,大臣就会到达午门外等候。而当午门城楼上的鼓敲响之时,大臣就要排好队伍。到了凌晨5点左右钟声响起时,宫门便开。

At 3 a.m., the minister will arrive at the gate and wait. And when the drum on the tower of the Meridian Gate rings, the minister must line up. When the bell rang around 5 a.m., the Palace door opened.

  百官就依次进入,过金水桥在广场整队。官员中若有咳嗽、吐痰或者是步履不稳重的,都会被负责纠察的御史记录下来,听候处理。

All the officials entered in turn, crossing the Jinshui bridge and forming a team in the square. Any official who coughs, spits or walks unsteadily will be recorded by the censor in charge of the investigation and will be waiting for handling.

  上早朝众大臣多不敢吃早饭,人性化解决问题

In the early days of the last dynasty, many ministers dared not eat breakfast and solved problems with humanity

  上朝时间早,不光是清朝一个朝代的问题,大明也差不多,明初的大诗人高启就写过一首《早至阙下候朝》:“月明立傍御沟桥,半启拱门未放朝”,意思就是月亮还亮着呢,就上赶着跑到紫禁城门前候着,离宫门启钥还有很久,这番滋味恐怕是相当不好受的。

In the early Ming Dynasty, Gao Qi, a great poet in the early Ming Dynasty, wrote a poem "waiting for the court as early as the morning under the que": "in the early Ming Dynasty, standing beside the Yugou bridge, the half opened arch is not opened", which means that the moon is still on, and he rushed up to the gate of the Forbidden City to wait. It's a long time before the key of the palace gate. I'm afraid that's a bad taste.

  而像一些离得比较远的大臣,就要更早起来准备上朝了,那个时候的人基本上都在睡觉,因此是没有早饭可以吃的,除此之外,最大的原因还是因为早朝的制度严格,为了不在早朝上出洋相,很多的官员在上早朝之前都不敢吃早饭。

For example, some ministers who are far away will get up earlier to prepare for the court. At that time, people were basically sleeping, so there was no breakfast to eat. In addition, the biggest reason was that the system of the early Dynasty was strict. In order not to make a fool of themselves in the early Dynasty, many officials did not dare to eat breakfast before the early Dynasty.

  像这样饿着肚子上早朝的情况,一直到了明朝才有所改变,明朝的皇帝不忍心为国为民的大臣们,饿着肚子上早朝,于是就发出了一道命令,每天要在皇宫中准备早饭,并且还给大臣们安排好了吃早餐的地方,这样让大臣们不用再饿着肚子开早朝。

It was not until the Ming Dynasty that the situation of going to the early Dynasty on a hungry stomach changed. The emperor of the Ming Dynasty did not have the heart to serve the country and the people. He went to the early Dynasty on a hungry stomach, so he issued an order to prepare breakfast in the palace every day, and arranged a place for the ministers to eat breakfast, so that the ministers did not have to open the early Dynasty on a hungry stomach.

  这样的制度,可以说是非常的人性化了!

Such a system can be said to be very humanized!

  紫禁城内外皆有路边摊,大臣以及宫里人皆是常客

There are roadside stalls inside and outside the Forbidden City. Ministers and people in the palace are regular visitors

  而到了后来的清朝,就又没有这项人性化的命令了,那么,那些大臣们又是去哪吃的早饭呢?

In the later Qing Dynasty, there was no such humanized order, so where did the ministers go for breakfast?

  因为在律令里,并没有禁止在紫禁城外经商设点,因此在那时候,一些厨子以及小贩等,就这么在隆宗门外把早点摊子给开起来了。而在紫禁城里,还有一个地方外包给别人专门买早点、包子以及馄饨等等,早餐种类很多。

Because in the laws and regulations, there was no prohibition to set up business spots outside the Forbidden City, so at that time, some cooks and peddlers opened the breakfast stand outside the longzong gate. In the Forbidden City, there is also a place to outsource to others to buy breakfast, steamed bun, wonton and so on. There are many kinds of breakfast.

  这个早餐点在清朝叫作“四合义”,也就是现在人们专门卖纪念品的东长房。

This breakfast point was called "Siheyi" in the Qing Dynasty, which is the East long room where people sell souvenirs.

  当时,官员们来上早朝时,就自费来这里吃点饭,不过这里面也有一个限制。大家也都知道,古代人还是很注重仪表的,而且官员们的身份例如在那里!

At that time, when officials came to the early Dynasty, they came here at their own expense to have some food, but there was also a restriction. As we all know, ancient people still pay attention to appearance, and the identity of officials is like there!

  他们若是直接去坐下吃的话,那您想想这得多少人都挤在一块而啊,那样有失官员的身份!而从另一方面来说,万一在吃东西的时候,一个不小心弄脏了自己的官府,那岂不是又要挨罚了,严重的话还可能要掉脑袋。

If they go directly to sit down and eat, then you think how many people are crowded together, it will lose the status of an official! On the other hand, if one accidentally dirties his government while eating, it will be punished again. If it is severe, his head may fall off.

  所以,大臣们一般就会派身边的下人去买,然后自己坐在轿子里吃。

Therefore, Ministers usually send their servants to buy them and then eat them in sedans.

  而除了上早朝的官员,宫里的宫女以及吃腻了宫里的“大锅饭”,有时也会去小摊子上改改胃口。有时候,甚至是各宫的妃子,她们吃多了宫里的山珍海味,便会命自己的丫鬟或者奴才出来这里买几样回去解解馋。

In addition to the officials of the early dynasties, the palace maids and the "big pot rice" fed up with the palace, sometimes they would go to a small stall to change their appetite. Sometimes, even the concubines of the various palaces will order their servant girls or servants to come out here to buy some things to relieve their greediness.

  小结

Summary

  这样看起来的话,这些穿戴整齐、看似威风凛凛的大臣们,其实在某种程度上来说,也挺可怜的,就连吃个早餐也都这么麻烦,还得每天提着脑袋做事,生怕自己哪句话,或者哪件事得罪了皇帝,落得个满门抄斩的下场!看样子,还是如今的新生活丰富多彩啊!

In this way, these ministers, who are dressed neatly and look dignified, are in fact quite pitiful to some extent. Even having breakfast is so troublesome. They have to carry their heads and do things every day, even if they offend the emperor with one word or one thing. They end up in a world of copying and beheading. It seems that the new life today is rich and colorful!

  参考资料:《史记·郦生陆贾列传》、《早至阙下候朝》

Reference materials: historical records, biography of Li Sheng and Lu Jia, as early as the Xia Dynasty of Que

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论