姜子牙一共有几个徒弟?他们的结局分别都怎么样?-看世界

姜子牙一共有几个徒弟?他们的结局分别都怎么样?

  在封神大世界中,玉虚阐教主元始天尊,对他的小师弟,也就是截教主通天的那些门人很是瞧不上眼,甚至曾在诛仙阵前不留脸面的责斥,说他不计根行、一意留收,并将截教那些弟子以‘人言兽行’概之。

  今天小编为大家带来了一篇关于的文章,欢迎阅读哦~

Today's editor brings you an article about, welcome to read~

  在封神大世界中,玉虚阐,对他的小师弟,也就是截教主通天的那些门人很是瞧不上眼,甚至曾在诛仙阵前不留脸面的责斥,说他不计根行、一意留收,并将截教那些弟子以‘人言兽行’概之。

In the great world of Fengshen, yuxu explained that he didn't pay much attention to his younger martial brother, that is, those disciples of jiejiao master Tongtian. He even didn't leave a face to scold before he killed the immortal. He said that he didn't care about his roots and actions, and he kept all his mind. He also summarized those disciples of jiejiao as "people speak and animals act".

  不过让人意外的是,格外注重‘出身’、‘根行’的元始天尊,却默许、甚至直接引导收录那‘人言兽行’的弟子,还一收就是好多个,他们是:

However, it's surprising that the first heaven worshipers who pay special attention to "origin" and "root practice" acquiesced to and even directly guided the disciples who collected the "human speech and animal behavior". They are:

  柏鉴

Pak Jian

  1鬼

1 ghosts

  海水翻波,旋风四起,风逞浪,浪翻雪练;水起波,波滚雷鸣;霎时间云雾相连,阴霾四合,笼罩山峰。子牙大惊曰:“怪哉!怪哉!”正看间,见巨浪分开,现一人赤条条的,大叫:“大仙!游魂埋没千载。”

The sea waves, the whirlwind, the wind waves, the waves snow practice; the water waves, the waves rolling thunder; a moment of cloud and fog connected, haze four together, covering the mountain. Ziya was shocked and said, "strange! Strange!" when he was looking at it, he saw the huge waves separated. Now he was naked and shouted, "great immortal! The wandering soul has been buried for thousands of years."

  这位被埋没的千年鬼魂,就是柏鉴。柏鉴曾是麾下的总兵,是和以后成为僵尸之祖的后卿、赢勾同等地位的一员,所以也是有些本事的,以至于入了元始天尊的法眼,一方面派阐教十二仙之一的去给柏鉴送符命,一方面安排姜子牙亲自前去收服。

The buried ghost of a thousand years is Baijian. Baijian used to be the general under his command. He was a member of the same status as houqing and yinggou, who later became the ancestor of zombies. Therefore, he had some abilities, so that he entered the eyes of the God in the beginning of the year. On the one hand, he sent one of the twelve immortals to give Baijian life, and on the other hand, he arranged Jiang Ziya to take care of him personally.

  姜子牙

Jiang Ziya

  在元始天尊的步步安排下,柏鉴这个荡游千年的鬼魂,当即便拜了姜子牙为师成就师徒之缘,听从姜子牙吩咐建造、看守封神台、并负责在以后的封神大战中,按照上的名单,进行甄选、引领死去的灵魂上榜,成就无上的“守台功茂”,以后被第一个封神,成三界之首,管领八部三百六十五位神仙的清福正神。

Under the arrangement of the first emperor, Bai Jian, a ghost who has been wandering for thousands of years, once worshipped Jiang Ziya as a teacher and became a master and apprentice, followed Jiang Ziya's orders to build and guard the Fengshen platform, and was responsible for selecting and leading the dead souls to the list in the later Fengshen war, according to the above list. He became the first Fengshen At the head of the three realms, he is in charge of the three hundred and sixty-five immortals.

  1人

1 person

  柏鉴之所以被元始天尊瞧上,是因为他有个好出身,但这位凡人能被姜子牙收为徒弟,就是我们俗话所说的走了‘狗屎运’了。他和姜子牙初次相遇,见姜子牙以直钩钓鱼,还以为姜子牙是个老糊涂了的脑门不清楚的老头儿,遂上前说教怎么来做钓钩。

The reason why Baijian was looked upon by Yuanshi Tianzun was that he had a good family background, but this mortal can be accepted as an apprentice by Jiang Ziya, which is what we say goes "shit luck". He and Jiang Ziya met for the first time. When he saw Jiang Ziya fishing with a straight hook, he thought Jiang Ziya was an old man with a confused brain, so he went up to teach him how to make a hook.

  子牙曰:"吾宁在直中取,不向曲中求,部位锦鳞设,只钓王与候。"武吉道:"看你那个嘴脸,不像王侯,你倒像个活猴。"子牙也笑曰:“我看你的嘴脸也不什么好,今日进城打死人。”

Ziya said, "I prefer to take it straight, not from the middle of the curve, but from the part of the brocade scale, only to catch the king and the waiting. "Wuji said:" look at your face and mouth. You are not like a prince, but like a living monkey. "Ziya also said with a smile," I don't think your face and mouth are very good. I went to the city today and killed people. "

  武吉

Wuji

  初见之下与姜子牙生嘴角、并口出不敬之言,说姜子牙‘愚拙’嘴脸像‘活猴’的武吉,是典型的无文化的无知村樵。接下来不知是命数使然还是姜子牙从中做了什么手脚,担柴赶集的武吉,果然打死了人啦。

At first sight, Jiang Ziya and Jiang Ziya made irreverence remarks, saying that Jiang Ziya's "stupid" mouth and face were like Wuji, a "living monkey", and he was a typical ignorant village woodcutter without culture. Next, I don't know if it was fate or what Jiang Ziya did. Wu Ji, who was carrying firewood for the market, killed people.

  于是,姜子牙便以‘要活命,拜师傅’为挟,收了武吉为徒,教他武艺、六韬等学问,并籍武吉之口,将自己的大名贯入西伯侯之耳,最终感得文王聘大贤,踏入纷争人世间封神大战场。而身为姜子牙徒弟的村野樵子武吉,也将自己货与西岐王侯家,成了手握重兵的武德将军,以后享尽金屋繁华,并安然终老。

Therefore, Jiang Ziya took Wu Ji as his apprentice under the threat of "to live, to worship the master". He taught him martial arts, six towers and other knowledge. Through Wu Ji's words, Jiang Ziya penetrated his fame into the ears of Xibo marquis. Finally, he felt that King Wen hired great sages and stepped into the battle field of God worship in the world. As an apprentice of Jiang Ziya, the village woodcutter Wuji also made his own goods with the Marquis of Xiqi, and became a military general with a heavy hand. Later, he enjoyed the prosperity of the golden house and lived happily ever after.

  6妖怪

6 monsters

  在这六个妖怪中,其中有一个是和柏鉴一样入了元始天尊法眼,授意姜子牙前往收服的:“你此一去,往北海过,还有一人等你。贫道将此中央戊己之旗付你。旗内有简,临迫之际,当看此简,便知端的。”

Among the six monsters, one of them is the same as Bai Jian, who entered the first heaven's eyes and instructed Jiang Ziya to accept: "you go here, go to the North Sea, and there is another person waiting for you. I will pay you the flag of central Wuji. There is a Jane in the flag. When you are in a hurry, you will know it. "

  龙须虎

Dragon beard tiger

  姜子牙遵元始天尊指示,下了昆仑后便绕道北海而来,结果就以元始天尊之计,收了一个头似驼、项似鹅、须似虾、耳似半、身似鱼、手似鹰、足似虎的怪物为徒弟,他就是龙与豹子爱情的产物,时出生的千年老怪,龙须虎。

Jiang Ziya followed the instructions of the first emperor of heaven, and then came to the North Sea after going to Kunlun. As a result, according to the plan of the first emperor of heaven, he took a monster like a camel, like a goose, like a shrimp, like a half ear, like a fish, like an eagle in hand, like a tiger in foot as his apprentice. He was the product of love between the dragon and the leopard. He was born as a thousand year old monster, like a dragon, a beard and a tiger.

  龙须虎长相可怖,但不知为何,却深得元始天尊的喜爱,及至他在封神大战中被邬文化以扒排木扫到落至身首分离死去后,元始天尊还特意为其修改命格,将他的名字填到封神榜上,并以其长相为神位之名,即九丑星。

The appearance of the dragon, beard and tiger is terrible, but for some reason, they are deeply loved by Yuanshi Tianzun. When he was swept by Wu Culture in the feudalism war and fell to his head and died, Yuanshi Tianzun specially modified the life style for him, filled his name on the list of gods, and named his appearance as the God's throne, namely Jiuchou star.

  除了被封九丑星的龙须虎外,姜子牙另外还有五个妖怪徒弟鲜为人知,他们就是姜子牙初下昆仑,曾在结义大哥宋异人家中收服的五畜,彼时,宋异人在后花园盖了栋小楼,子时上梁时分,突有五个巨口獠牙的怪物携狂风黑雾恶火来烧楼。

In addition to the dragon beard tiger, which was awarded the nine ugly stars, Jiang Ziya had five other monster disciples who were little known. They were the five animals that Jiang Ziya had taken in when he first came to Kunlun. At that time, song Yiren built a small building in the back garden. When he was in the upper beam, five huge fanged monsters came to burn the building with the fierce wind, black fog and fire.

  五路神

Five way God

  子牙披发仗剑:“好孽畜!火毁楼房数次,凶心不息,今日罪恶贯盈,当受诛戮”。众怪哀告道:“上仙,道心无处不慈悲。小畜得道多年,一时冒渎天颜,望乞怜赦”。子牙曰:“你五畜受吾符命,径往西岐山,听候所使。”

Ziya wears his hair and sticks out his sword: "good evil animal! He has destroyed the building several times. He has a fierce heart. Today, he is full of crimes and should be killed.". All the monsters cried out, "go to the immortals and be merciful. For many years, the little animal got the way, and at that time, he defied the heaven's face and hoped to beg for mercy and forgiveness. ". Ziya said, "you five animals are ordered by me to go to Xiqi mountain and wait for your orders."

  这五畜,即牛、狗、猪、羊、鸡。他们听了姜子牙吩咐,在西岐封神台兢兢业业的搬泥运土,及至姜子牙到了西岐,五畜来接:“昔在朝歌,蒙恩师发落,往西岐山伺候。今知恩师驾过,特来远接”。当时子牙看,原来是五路神来接。

These five animals are cattle, dogs, pigs, sheep and chickens. When Jiang Ziya arrived at Xiqi, the five animals came to pick up: "once in Chaoge, they were sent by their teacher and served in Xiqi mountain. I know that my benefactor has been driving. I'm here to meet you. At that time, Ziya saw that it was the five gods who came to pick it up.

  这里很清楚地说明了姜子牙和五畜是有师徒名分的,而努力使自己在封神大劫中发光发热、以后成就正果的五畜,竟然成了首批不用上封神榜也能成神的特殊存在。所以,搬砖也能成神。

It is clear here that Jiang Ziya and five animals are apprentices. However, the five animals who make great efforts to make themselves glow in the feudalism disaster and achieve good results later have become the first group of special beings who can become gods without being on the feudalism list. Therefore, carrying bricks can become a God.

  这些徒弟就是如此,比较下来,有人享人间富贵,有人上榜成神,有人不用上榜也能成神,最后谁结局最好,应该还是那位游荡千年的1鬼了,因为封神之后,几乎没人能超越他的地位。

This is what these disciples are like. By comparison, some of them enjoy the wealth of the world, some of them are listed as gods, and some of them can become gods without being listed. In the end, whoever ends best should be the one who wanders for thousands of years, because after the gods were sealed, almost no one can surpass him.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论