唐朝名将高仙芝有多厉害?他最后是怎么死的?-看世界

唐朝名将高仙芝有多厉害?他最后是怎么死的?

  据唐朝正史记载,开元年间,大唐西域的附属国小勃律国王在吐蕃公主和亲后宣布归附吐蕃,并在吐蕃派兵支持下控制住了西北各国,安西都护府和大唐的联系被切断。公元747年,唐朝大将高仙芝领军一万击败了盘桓在西域的吐蕃军队,俘虏了小勃律国王和吐蕃公主,重新恢复了大唐对西域的统治。随后高仙芝屡次平定了安西的多次反叛、吐蕃和其他周边各国的进攻。高仙芝因战功被授予安西节度使,人称大唐帝国双壁。

  的故事大家真的了解吗?今天小编给你们带来全新的解读~

Do you really understand the story? Today's edition brings you a new interpretation~

  据正载,开元年间,大唐西域的附属国小勃律国王在公主和亲后宣布归附吐蕃,并在吐蕃派兵支持下控制住了西北各国,安西都护府和大唐的联系被切断。公元747年,唐朝大将高仙芝领军一万击败了盘桓在西域的吐蕃军队,俘虏了小勃律国王和吐蕃公主,重新恢复了大唐对西域的统治。随后高仙芝屡次平定了安西的多次反叛、吐蕃和其他周边各国的进攻。高仙芝因战功被授予安西节度使,人称大唐帝国双壁。

According to Zhengzai, in the year of Kaiyuan, the little king Bolu, a subsidiary of the western region of the Tang Dynasty, announced his annexation to Tubo after the princess made peace with his relatives, and under the support of Tubo troops, he controlled the northwest countries. The relationship between anxidu Prefecture and Tang Dynasty was cut off. In 747 A.D., General Gao Xianzhi of Tang Dynasty led the army to defeat the Tubo army in the western region, captured the king of little Bulu and the princess of Tubo, and restored the rule of Tang Dynasty over the western region. Later, Gao Xianzhi pacified the rebellion of Anxi, the attack of Tubo and other neighboring countries. Gao Xianzhi was awarded the Anxi Jiedu emissary for his war achievements, and was called the double walls of the Tang Empire.

  公元751年阿拉伯军队10万大军进犯西域,大唐边防守将高仙芝率领3万边防兵御敌。高仙芝以三万抵抗十万,陷入了连番苦战。后来因为属国军队叛变,唐军大败。高仙芝也因此被撸掉了安西节度使,入朝做官。公元755年,叛变,率领15万军队进攻长安,仓皇之下募兵五万由高仙芝率领进行抵抗,结果高仙芝的勤王之兵在汜水、洛阳等地连战连败。最后不得已退守潼关,结果因为监军的诬告而被唐玄宗下旨处死。虽然诬告是主要原因,但曾经在西域外战无敌的“帝国双壁”却在关东屡屡败于叛军,也是彻底惹恼了唐玄宗。

In 751 A.D., 100000 Arab troops invaded the western regions, and Gao Xianzhi, the border guard General of the Tang Dynasty, led 30000 border guards to defend the enemy. Gao Xianzhi resisted 100000 yuan with 30000 yuan and fell into a series of bitter battles. Later, the Tang army was defeated because of the treason of its own army. As a result, Gao Xianzhi was removed from Anxi and became an official. In 755 A.D., he rebelled and led 150000 troops to attack Chang'an. In a hurry, 50000 troops were recruited to resist under the leadership of Gao Xianzhi. As a result, Gao Xianzhi's troops of King Qin were defeated in successive battles in Sishui, Luoyang and other places. In the end, he had to retreat to Tongguan. As a result, he was executed by Emperor Xuanzong of Tang Dynasty because of the false accusation of the supervisor. Although false accusation is the main reason, the "empire double walls", once invincible in the war outside the western regions, were defeated by the rebels repeatedly in the east of Guandong, which also completely annoyed Emperor Xuanzong of Tang Dynasty.

  其实高仙芝的军队打不过安禄山和史思明的军队并非他的指挥不力,未用全力。当时的两军的对比就能还原高仙芝屡屡战败的原因。

In fact, Gao Xianzhi's army can't defeat the army of Anlushan and Shi Siming. It's not that his command is weak, and he doesn't use all his strength. The contrast between the two armies at that time can restore the reason why Gao Xianzhi lost many times.

  一是,官军和叛军战斗力不对等。安禄山造反的有预谋的,其手下的将士是经过严格训练的,英勇善战,有经验。而朝廷经过多年的国泰民安,军队疏于训练,且兵力不足。爆发时,紧急招兵,兵源却是无业游民,地痞无赖,手工业者,大多数都没参加过战斗,战斗力太差。一位好的将军手下无精兵,也是很难打胜仗。

First, the combat effectiveness of the officers and the rebels is not equal. The rebellion of Anlu mountain was premeditated, and its soldiers were trained, brave and experienced. However, after years of national peace and security, the imperial court's army was not trained and its troops were insufficient. When it broke out, the troops were recruited in an emergency. However, most of them were jobless vagrants, scoundrels and craftsmen who had never participated in the battle. Their combat effectiveness was too poor. It's hard to win a war without a good general.

  安禄山的兵常年跟草原部落进行PK,锻炼出一批虎狼之师;要知道,北方的草原当时才是大唐王朝心腹之患。而西域的威胁根本排不上号。安禄山的部队常年与高手PK,无论是单兵素质、将领素养、武器装备、粮草储备等,高仙芝与之相比完全不是一个量级。

The soldiers of Anlu mountain have PK with the grassland tribes all the year round to train a group of teachers of tigers and wolves. We should know that the grassland in the North was the heart of the Tang Dynasty at that time. And the threat of the western regions is not on the list. The army of Anlushan has been PK with experts all the year round. No matter the quality of individual soldiers, the quality of generals, weapons and equipment, and the reserves of food and grass, Gao Xianzhi is not a magnitude at all.

  二是,官军体系复杂,不能完全听其指挥。高仙芝,于失败后,玄宗就让他卸任了安西节度使。而为了抵抗叛军临时招募的5万军队来自民间还有各地府兵。整个勤王之师仓促拼凑,还没来得及整合就投入了战斗。军队内派系林立各种势力纷杂,也不会无条件服从高仙芝的指挥。不是自己的老班底,底下人的心思各异,在战场上就指挥不动了。

Second, the military system is complex and cannot fully follow its command. Gao Xianzhi, after his failure, Xuanzong let him leave the post of governor of Anxi. And the 50000 troops temporarily recruited to resist the rebels came from the people and local soldiers. The whole division of Qinwang was put together in a hurry, and was put into the battle before it could be integrated. There are various factions in the army, and they will not obey the command of Gao Xianzhi unconditionally. It's not an old team of its own. The people under it have different ideas, so they can't command in the battlefield.

  而在唐朝北方镇守的安禄山可就完全不一样了。安禄山在北方经营了十几二十年,兼任幽州节度使、平卢节度使、范阳节度使,三个节度使,军政一把抓,安禄山可以说是绝对的,没人敢反对,玄宗的话都没他的好使。

But the Anlu mountain, which was guarded in the north of Tang Dynasty, was totally different. Anlu mountain has been operating in the north for more than ten or twenty years. He is also the governor of Youzhou, the governor of Pinglu and the governor of Fanyang. With the help of military and political forces, Anlu mountain can be said to be absolute. No one dares to oppose it. Xuanzong's words are not as good as his.

  三是,奸臣当道,丧失了做好充分准备的机会。安史之乱爆发之前,朝廷收到消息后,说安禄山已经要准备反叛。奸臣忽悠皇帝说:安禄山造反我早就预料到了。不过真正想造反的人不多,安禄山手下的将领和士兵不会反叛朝廷的。给我几天时间,自然会有人送来安禄山的首级。朝廷错误的判断了当前的形势,做出了错误的决定。才有了后来高仙芝的仓促之军,迎击蓄谋已久的安史叛军。

Third, treacherous officials have lost the opportunity to be fully prepared. Before the outbreak of the Anshi rebellion, the court received the news that Anlushan was ready to rebel. The treacherous minister fooled the emperor and said: I had expected the rebellion of Anlu mountain. However, there are not many people who really want to rebel. The generals and soldiers under Anlushan will not rebel against the court. Give me a few days, and naturally someone will send me the head of Anlu mountain. The court misjudged the current situation and made a wrong decision. Only then did Gao Xianzhi's hasty army fight against the long planned Anshi rebels.

  四是,高仙芝死敌发难。让高仙芝一有战略性撤退就被诬陷而处死,成了历史上的遗憾。在早些年时,高仙芝远征小勃律国,当时的监军因为不敢冒险轻进,就让高仙芝当了先锋结果生擒了小勃律王,功劳被高仙芝全部抢走,两人,成为死敌。在平定安史之乱是,边令诚又成了高仙芝的监军,在失利时死敌发难奏报皇上:高仙芝听信封常青蛊惑,擅自改变进军方向,丢弃陕西郡数百里土地,逃回潼关。且克扣士兵军粮和赏赐,军中有哗变的危险。皇上,下旨斩杀高仙芝。

Fourth, Gao Xianzhi's mortal enemy is in trouble. As soon as Gao Xianzhi had a strategic retreat, he was framed and executed, which became a historical regret. In the early years, Gao Xianzhi expedited the country of xiaobulu. Because the overseers at that time did not dare to take risks to advance lightly, they made Gao Xianzhi the pioneer and captured the king of xiaobulu alive. All the credit was taken away by Gao Xianzhi, and they became enemies. In order to pacify the rebellion of an Shi, Bian Lingcheng became the overseer of Gao Xianzhi again. When he lost, the enemy was in trouble and reported to the Emperor: Gao Xianzhi listened to the enchantment of envelope evergreen, changed the direction of March without permission, abandoned hundreds of miles of land in Shaanxi county and fled back to Tongguan. In addition, the soldiers' rations and rewards are withheld, which is dangerous for mutiny in the army. Emperor, I want to kill Gao Xianzhi.

  安史之乱前期军队的失败的原因是多方面的,不能都归罪于高仙芝,但是高仙芝的部队随时要受皇帝监督和制约,这也是最后高仙芝被杀的主要原因,唐玄宗一激动高仙芝就成了送人头的了。

There were many reasons for the failure of the army in the early period of the Anshi rebellion, not all of which could be attributed to Gao Xianzhi. However, Gao Xianzhi's army was subject to the supervision and restriction of the emperor at any time, which was also the main reason why Gao Xianzhi was killed in the end. Once Emperor Xuanzong of Tang Dynasty excited Gao Xianzhi, he became the one who sent the head.

  当时的高仙芝并没有败,只要死守潼关,就能为各地勤王部队争取时间。而玄宗只希望短时间内消灭叛军,反而适得其反,一听高仙芝消极防御直接处斩,这样这支军队更加不堪大用。最后消灭叛军的主力部队,还是内调的河西军和安西军,以及西域的回纥军队,这也是高仙芝和封常清他们打下的基础,如果没有他们,唐已经亡了,而高仙芝也已经以死忠君了。

At that time, Gao Xianzhi didn't lose. As long as he stayed at Tongguan, he could buy time for the king's troops. However, Xuanzong only hoped to eliminate the rebels in a short period of time, but it backfired. After listening to Gao Xianzhi's passive defense, he directly killed them, which made the army even more useless. In the end, the main forces to eliminate the rebels were Hexi army and Anxi army transferred internally, as well as Huihe army in the western region, which was the foundation laid by gaoxianzhi and fengchangqing. Without them, Tang would have died, and gaoxianzhi would have been loyal to the emperor.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论