汉武帝尊师重教的故事:曾亲自为老师吊丧送葬!-看世界

汉武帝尊师重教的故事:曾亲自为老师吊丧送葬!

  尊师重教,是中华民族的传统美德。早在古代,人们就把教师与天、地、君、亲并列敬仰。“天子、元帅、将军必有师”、“一日为师,终身为父”的训诫也是相传至今。

  ,一生对他的老师都很敬重。他听说自己的老师桓荣病逝,简直是。

He has a lifetime of respect for his teachers. He heard that his teacher, Huan Rong, had died of illness.

  尊师重教,是中华民族的传统美德。早在古代,人们就把教师与天、地、君、亲并列敬仰。“天子、元帅、将军必有师”、“一日为师,终身为父”的训诫也是相传至今。

Respecting teachers and valuing education is the traditional virtue of the Chinese nation. As early as in ancient times, teachers were worshipped in parallel with heaven, earth, monarch and relatives. The admonition that "the son of heaven, the marshal and the general must have a teacher" and "one day as a teacher, one life as a father" has also been handed down to this day.

  最早记载我国尊师重教的古籍应是《礼记·学记》。曰:“凡学之道严师为难。严师难后道尊,道尊然后民知敬学。”由此说明,尊师是最重要的。只有尊师,才能重道;只有重道,才会使人重视学习,重视教育。

The earliest record of respecting teachers and valuing education in China should be the book of rites and learning records. Said: "the way of learning is hard for teachers. When it's hard for a teacher to master, he will respect Tao, and then the people will know how to respect learning. " Therefore, respecting teachers is the most important. Only by respecting teachers, can we attach importance to Tao; only by attaching importance to Tao, can we attach importance to learning and education.

  时期的,开创了我国育人之先河,在山东曲阜的阙里,创立了第一所学校,后来被尊为“大成至圣先师”,世称“孔圣人”。清皇帝曾亲临曲阜,拜谒孔圣人,并题赠“”金匾。

During this period, the first school was founded in Qufu, Shandong Province. Later, it was honored as the "supreme sage of Dacheng" and known as the "sage of Confucius". The emperor of the Qing Dynasty once visited Qufu in person to pay homage to the sage Kong and inscribed a gold plaque.

  孔子的学生子贡,聪颖好学,干出了一番事业,他对自己的老师也始终很尊重。当时的鲁国,有人抬高子贡,贬低孔子。他听后十分气愤,在许多场合纠正这种流言,并形象地说:“老师是围墙高数丈,屋内富丽堂皇,不是一般人看得到的,而我自己不过是肩高围墙,一眼能望尽。”他还把老师比作太阳和月亮,说老师“光采照人,不是常人所能超越的”。孔子死后,子贡悲痛万分,在孔子墓旁结庐而居,一直守了六年才离去。

Zi Gong, a student of Confucius, is intelligent and eager to learn. He has made a career. He has always respected his teachers. In the state of Lu at that time, some people raised Zigong and belittled Confucius. After hearing this, he was very angry, corrected this rumor on many occasions, and said vividly: "the teacher is surrounded by a wall which is several feet high. The house is magnificent and not visible to ordinary people. But I am just a wall with a high shoulder, which can be seen at a glance." He also compared the teacher to the sun and the moon, saying that the teacher "can shine on people, not beyond ordinary people.". After the death of Confucius, Zigong was extremely grieved. He lived by the tomb of Confucius and kept it for six years before leaving.

  唐太宗是开国皇帝,是我国历史上一个少有的明君,他也懂得国家要兴旺发达,长治久安,搞好子女教育非常重要,认为教诫太子诸王是“当今日之急”。因此,他给几个儿子选择老师都是、学识渊博的人。而且,他一再告诫子女,一定要尊重老师。一次,太子的老师李纲因患脚疾,不能行走。唐太宗知道后,竟特许李纲坐轿进宫讲学,并诏令皇太子亲自恭迎老师。要知道,在封建社会,后宫森严,除了皇帝和他的后妃、子女可以坐轿,其他官员不要说坐轿,就是出入也是诚惶诚恐的。

Emperor Taizong of the Tang Dynasty was the founding emperor and a rare emperor in the history of China. He also understood that it was very important for the country to prosper, maintain long-term stability and improve children's education. He believed that it was "urgent today" to teach Prince Zhu Wang to admonish him. Therefore, he gave several sons the choice of teachers who are knowledgeable people. Moreover, he repeatedly warned his children to respect their teachers. Once, Li Gang, the prince's teacher, was unable to walk because of his foot disease. When Emperor Taizong knew about it, he authorized Li Gang to take a sedan chair to give lectures in the palace and ordered the crown prince to welcome the teacher personally. You should know that in feudal society, the harem is very strict. In addition to the emperor, his concubines and children, other officials do not say that they can take a sedan chair, but they are also afraid of going in and out.

  后来,唐太宗又叫礼部尚书王圭当他第四个儿子魏王的老师。有一天,他听到有人反映魏王对老师不尊敬。唐太宗十分生气,他当着王圭的面批评儿子:“以后你每次见到老师王圭,如同见到我一样,应当尊敬,不得有半点放松。”从此,魏王见到老师王圭,总是毕恭毕敬,听课也认真了。由于唐太宗家教很严,他的几个儿子对老师都很尊敬,从不失礼。因此,“唐太宗教子尊师”也被后人传为佳话。

Later, Emperor Taizong asked Wang GUI, Minister of rites, to be his fourth son, King Wei's teacher. One day, he heard a report that King Wei didn't respect his teacher. Emperor Taizong was very angry. He criticized his son in front of Wang GUI: "every time you see the teacher Wang GUI in the future, you should respect him as you see me. You should not relax a little bit." From then on, when he saw Wang GUI, his teacher, he was always respectful and attentive. Due to the strict family education of Emperor Taizong, several of his sons are very respectful to their teachers and never disrespectful. Therefore, "Emperor Taizong's son respected teachers" was also passed on as a good story by later generations.

  汉武帝刘彻,一生对他的老师都很敬重。他听说自己的老师桓荣病逝,简直是悲痛欲绝。顾不得大臣们的反对,他脱下龙袍,穿着他指定要求做的孝衣,亲自到老师家里吊丧送葬。

Liu Che, emperor of Hanwu, has always respected his teachers. He was devastated to hear that his teacher, Huan Rong, had died. Regardless of the opposition of the ministers, he took off the Dragon Robe, dressed in the Xiaoyi he designated to make, and went to the teacher's house to mourn and bury himself.

  尊师重教,古人早已给我们做出了榜样。在现代化的今天,我们更应该将这一优良传统发扬光大

The ancients have already set an example for us. In the modern era, we should carry forward this fine tradition

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论