烽火戏诸侯:揭秘周幽王的宠妃褒姒为何不会笑?-看世界

烽火戏诸侯:揭秘周幽王的宠妃褒姒为何不会笑?

  褒姒,西周幽王的宠妃,生卒年不详。西周的都城在镐京,就是现在的陕西长安县西北。褒人所献,姓姒,故称为褒姒。古褒国人。褒国立国之地就在今汉中平川中.有谓她是龙沫流于王庭而变玄鼋(一种黑色的蜥蜴)使女童怀孕所生女,弃于路被一对夫妇收养于褒。她甚得周幽王宠爱,生下儿子“伯服”。

  导读:褒姒为什么不笑?后人往往只知道这不笑的结果,却从不知不笑的原因。这与一个女人的品质无关,其实想一想就会明白,她嫁给幽王时,周幽王已经是有了一个成年儿子的老年人,她怎么笑得出来。

Introduction: why didn't Bao Si laugh? Later generations often only know the result of not laughing, but never know the reason. This has nothing to do with a woman's quality. In fact, if you think about it, you will understand that when she married you Wang, Zhou you Wang was an old man with an adult son. How could she laugh.

  褒姒,西周幽王的宠妃,生卒年不详。西周的都城在镐京,就是现在的陕西长安县西北。褒人所献,姓姒,故称为褒姒。古褒国人。褒国立国之地就在今汉中平川中.有谓她是龙沫流于王庭而变玄鼋(一种黑色的蜥蜴)使女童怀孕所生女,弃于路被一对夫妇收养于褒。她甚得周幽王宠爱,生下儿子“伯服”。

Baosi, the favorite concubine of the Youwang of the Western Zhou Dynasty, was born and died in an unknown age. The capital of the Western Zhou Dynasty is located in Gaojing, which is now the northwest of Chang'an County, Shaanxi Province. This is a tribute given by Baosi. It's called Baosi. Ancient praise of the Chinese people. Baoguoguo is located in Pingchuan, the middle of Han Dynasty. It is said that she is the daughter of Longmo flowing in Wangting and Xuanyuan (a kind of black lizard) making the girl pregnant. She was adopted by a couple in baoguoguo. She was very favored by King Youwang of Zhou, who gave birth to her son, Bofu.

  在《国语·郑语》和《·周本纪》里,都有相关的记载。大致意思是讲,末年,褒人的神灵“化为二龙,以同于王庭”。也就是说,有两条龙在大庭性交,此二龙是褒神变化而来,自称是褒人先君。夏王对此深感恐惧,便占卜问神灵,是杀掉呢?是赶跑呢?还是制止它们的性交活动呢?贞问结果是“莫吉”。于是夏王又改卜请示说,那能不能把龙漦(注:“龙所吐沫,龙之精气也”)收藏呢?神觉得这个主意不错,便告曰“吉”。

There are relevant records in Guoyu Zhengyu and zhoubenji. Generally speaking, in the last year, the gods who praised people "turned into two dragons to be the same as the king's court". That is to say, there are two dragons who have sex in the court. The two dragons come from the change of Baoshen, claiming to be the leader of Baoren. King Xia was so frightened that he divined and asked the gods whether to kill them, whether to drive them away, or to stop their sexual intercourse. The result of Zhen's question was "Mogi". So the king of Xia changed his divination and asked for instructions. Could you collect the dragon? God thought it was a good idea and called it "auspicious".

  于是夏王拿来上好玉帛,用简策给神灵打个报告。二龙显完灵后,立马消失了,只剩下一摊黏糊糊的龙漦。夏王命人把这“宝物”恭恭敬敬地藏在椟匣里,好好保护。自夏末至西周三代,王室均以郊礼祭之。这件宝物一直传到周厉王末年,厉王禁不住好奇,便打开观看,可一不小心,把龙漦洒流于王庭,还无法清除。周厉王很是慌张,便决定用巫术除之,他让宫女裸着身子大声喧哗,迫使龙精化为玄鼋。后来,这只黑色的大鳖爬到王府里去了,恰巧被一个十二岁的小姑娘碰上,从此以后,肚子日大,历王怪其无夫而孕,将其关在禁宫,又过了四十年,周宣王继承历王登位,想不到今日才产下女婴

So the king of Xia brought good silk and made a report to the gods with a simple plan. After the two dragons showed their spirit, they disappeared immediately, leaving only a pool of sticky dragon horns. King Xia ordered people to hide the "treasure" in the chest respectfully and protect it well. From the end of summer to the three generations of the Western Zhou Dynasty, the royal family offered sacrifices in the form of suburban rites. This treasure has been passed to the last year of King li of Zhou Dynasty. King Li couldn't help being curious, so he opened it and watched it. However, he accidentally spilled the Dragon into the king's court, which could not be removed. King li of Zhou was very flustered, so he decided to use witchcraft to eliminate it. He made the maids naked and make a loud noise, forcing the dragon to become a Xuan turtle. Later, the Black Turtle crawled into the palace. It happened to be met by a 12-year-old girl. From then on, Li Wang had a big stomach. Li Wang blamed him for having no husband and was pregnant. He was locked up in the Forbidden Palace. Forty years later, Zhou xuanwang succeeded Li Wang and ascended the throne. Unexpectedly, she gave birth to a baby girl today.

  这时,京畿街衢的儿童流传着一首歌谣:“月将升,日将浸,檿弧萁服,实亡周国!”谶谣史籍记载和民间流传中,都显得神秘玄妙。谶谣最主要是通过儿童之口进行扩散。人们普遍认为儿童天真无知,他们所传的谣谚必非出于自撰,肯定出自天意。宣王听到歌谣非常吃惊,他问大臣们:“此歌谣什么意思,是凶是吉?”召公说:“‘檿’是山桑木的名称,可以用来做弓。‘萁’是草的名称,可用来做箭袋。据臣的愚见,国家日后将有弓矢之祸!”宣王说:“如果是这样,杀尽京师所有做弓箭的匠人,毁掉库内的弓矢,怎么样?”太史令伯阳父说:“臣夜观天象,弓矢之祸将出现在陛下宫中,与弓矢无关,后世必有女子乱国!请大王勿杀无辜的人、毁军旅的兵器。”

At this time, the children in Jingji street had a ballad: "the moon will rise, the sun will soak, the moon will wear, and the Zhou will die!" both the historical records and the folk spread of the prophecy ballad were mysterious and mysterious. Augury ballad is mainly spread through the mouth of children. It is generally believed that children are naive and ignorant, and the proverbs they spread must not be self-made, but must come from Providence. When xuanwang heard the ballad, he was very surprised. He asked the ministers, "what does this ballad mean? Is it auspicious or auspicious?" Zhaogong said, "she is the name of Sangmu, which can be used to make bows. "Osmunda" is the name of grass, which can be used to make quiver. According to my humble opinion, the country will suffer from the misfortune of bows and arrows in the future! "King Xuan said," if so, how about killing all the craftsmen who make bows and arrows in the capital and destroying the bows and arrows in the storehouse? "The emperor ordered Boyang's father to say," I will watch the sky at night, and the misfortune of bows and arrows will appear in your Majesty's palace, which has nothing to do with bows and arrows. There will be women in disorder in the future! Please don't kill innocent people and destroy the weapons of the army. "

      周宣王问姜皇后最近宫中的嫔妃有什么怪异的地方,姜后说:“宫中没有怪异,只有先王宫内的一个嫔妃,年方二十四岁,怀孕八年,才生下一个女儿。” 宣王说:“真是怪事!”派女侍召来卢氏问原因,卢氏说:“妾听说夏朝王时,褒城有个人化为两条龙,降在王廷,对桀王说——我是褒城二君,桀王非常恐惧,杀了二龙,将龙涎藏在木椟中,自殷朝经历六百四十四年,传了二十八王,都不敢打开木椟看。

King xuanwang Zhou asked empress Jiang what's strange about the concubines in the palace recently. Jiang Hou said: "there is no weird in the palace. Only one concubine in the palace who is 24 years old and eight years pregnant gave birth to a daughter." Xuanwang said, "what a strange thing!" she sent a maid to ask Lu why. Lu said, "when I heard about the king of the Xia Dynasty, Baocheng had two dragons. I was the second king of Baocheng, and jiewang was very scared. After killing the two dragons, I hid dragon saliva in the wood. After 644 years in the Yin Dynasty, I passed on twenty-eight kings. I dare not open the wood.

  到了先王厉王打开木椟,龙浆横流于宫廷,化为元龟,妾当时十七岁,因为足踏龟迹而忽然有了身孕,如今才刚生下一个女儿。”宣王说:“此女是怪物,你抱出我看一看!” 卢氏说:“妾疑心为怪物,生下来的那天晚上就让宫女将此女孩扔在御河中浸死了!”宣王对伯阳父说:“此女孩已死,卿试着占卜,看妖气消灭了没有?”伯阳父占卜后说:“妖气虽然出宫,然而还在人间!”宣王传旨,令军卒巡访御沟内外,然而女婴已经找不见了。于是写出榜文,挂在各城门口,不论是谁,只要敢收御沟内的婴孩隐匿,就满门处死。西城军卒巡访时看见一个男子背着山桑木弓,一个女子背着萁草织成的箭袋,在街上叫卖。军卒看见,心下商量:“如今朝廷大臣断定谣歌是山桑木弓萁草箭袋,这两个人必应其事,又说女子乱国,我们放了那个男子,将此女子捉去见天子。”那个男子救不了自己的妻子,抱头便跑,到了郊外,听见深林中群鸟喧噪,有婴儿啼哭的声音。他进入林中,看见百鸟用翅膀的羽毛覆盖一个躺在青草上的女婴,他想:“我妻被朝廷捉去,估计没有了性命,不如抱此女孩回去,抚养成人,也还有个寄托。”于是抱起婴儿,奔褒城逃难而去。军卒将那个女人抓去见宣王。宣王令推出斩首。这年的七月,宣王崩,子宫湦即位,是为周幽王。

At that time, when King Li opened the wood tree, the dragon's oar flowed across the court and turned into a tortoise. I was seventeen years old at that time, and suddenly became pregnant because I stepped on the tortoise's tracks. Now I have just given birth to a daughter. " Xuanwang said, "this woman is a monster, please hold it out for me to have a look." Lu said, "I was suspicious of being a monster, so I asked the maid to drown this girl in the Royal River that night when I was born." xuanwang said to Boyang's father, "this girl is dead, and Qing tried to divine, to see if the evil spirit has been eliminated?" after divining, Boyang's father said, "although the evil spirit is out of the palace, it is still in the world!" xuanwang announced, The soldiers were ordered to patrol inside and outside the Yugou, but the baby girl was no longer found. So he wrote the list and hung it at the gate of each city. Whoever dared to take in the babies in the valley to hide, would be killed in the whole gate. During the patrol of the soldiers in the West City, they saw a man with a mulberry bow on his back, and a woman with a quiver made of Osmunda grass on her back, Hawking in the street. When the soldiers saw it, they thought, "now the court officials have decided that the ballad song is a bag of mulberry, wood, bow, fern, grass and arrow. These two people must answer their questions. They say that the woman is in disorder. We let the man go and take the woman to see the emperor." The man could not save his wife, so he ran with his head in his arms. When he got to the outskirts, he heard the noise of birds in the deep forest and the sound of babies crying. When he entered the forest, he saw a baby girl lying on the grass covered with the feathers of a hundred birds. He thought, "my wife has been caught by the court, and she probably has no life. I'd better take this girl back, raise her up, and have a place to stay." So he picked up the baby and ran to Baocheng to escape. The soldiers took the woman to see King Xuan. Xuanwang ordered beheading. In July of that year, the king xuanwang died and the womb rose to the throne for the king of Zhou Youwang.

  幽王为人性暴寡恩,、狎昵群小,整日饮酒食肉。刚一即位就让他所宠的近臣到民间广征供其泄欲。尹球、虢石父、祭公三个奸佞小人谗邪欺君。幽王拜尹球为大夫,虢石父为上卿,祭公为司徒。三人皆谗佞阿谀之人,贪位慕禄之辈,惟王所欲,逢迎不暇。一次三川守臣表称三川地震。幽王笑说:“山川地震是常事,何必动表告诉寡人?”伯阳父对赵叔带说:“以前伊洛竭而夏亡,河竭而商亡,现在周如夏商的末季啊!” 赵叔带骇然问;“何以见之?”伯阳父说:“源塞必然川竭,川竭必然山崩,山崩是预兆,周室天下不出二十年当亡!” 果然不出伯阳所预料,原来褒姒因为过不惯宫中生活,加之养父被太子宜臼所杀,心中忧恨,平时很少露出笑容,偶露笑容,更加艳丽迷人,周幽王发出重赏,谁能诱发褒姒一笑,赏以千金,虢国石父献出“烽火戏诸侯”的奇计,周幽王同褒后并驾游骊山,燃起烽火,擂鼓报警诸侯一队队兵马闻警来救,至时发现平安无事,又退兵回去,褒姒看见一队队兵马,像走马灯一样来来往往,不觉唇而笑,幽王大喜,终于因此失信于诸侯,公元前七七一年,犬戎兵至,幽王再燃烽火,诸侯不再出兵救援,幽王被杀,褒姒被掳,(一说被杀),说:“褒姒不好笑,幽王欲其笑,万方故不知,”(《史记·周本纪》)意思是说,褒姒不喜笑,周幽王为了她一人的笑,天下百姓再也笑不起来了。西周遂亡。

The king of you is cruel and ungrateful to human nature, and has little love with others. He drinks and eats meat all day long. As soon as he ascended the throne, he let his beloved courtiers go to the people to fight for his desire. Yin Qiu, Guo Shifu and Ji Gong, three crafty villains, slander and deceive the king. You wang worships Yin Qiu as a doctor, Guo Shi's father as Shangqing, and Gong Ji as situ. All three of them are slanderers and flatterers, greedy for rank and wealth, but the king's desire is too much to please. An earthquake in Sanchuan is called Sanchuan earthquake. You Wang said with a smile, "it's a common thing to have an earthquake in mountains and rivers. Why do you need to move your watch to tell your widows?" Boyang's father said to Zhao shudai, "in the past, Yiluo was exhausted in the summer, and the river was exhausted in the summer. Now, Zhou is like the last season of Xia and Shang." Zhao shudai asked in horror, "how can you see that?" Boyang's father said, "the source of the fortress must be exhausted in the river, and the river must be exhausted in the mountain, and the mountain is the omen of the collapse, and Zhou's family must be destroyed within 20 years!" as expected, he did not leave Yang expected that because Bao Si was not used to palace life, and his adoptive father was killed by Prince Yijiu, he was worried and hated. He seldom smiled at ordinary times. He was even more gorgeous and charming. Zhou Youwang gave a great reward. Who could induce Bao Si to smile and reward him with thousands of gold? Guo Guoguo's stone father offered a strange plan of "playing the princes with beacon fire". Zhou Youwang, together with Bao, drove around Lishan Mountain, lit the beacon fire and beat the drums to report When the army of the first group of warlords heard that the police had come to rescue them, they found that they were safe, and then they retreated. When Bao Si saw the army of the first group of warlords, they came and went like riding lanterns, and they laughed without noticing their lips. You Wang was very happy, so he finally lost his faith in the princes. In 771 BC, when the army of dog Rong arrived, you wang ignited the beacon fire again, and the princes no longer sent troops to rescue them. You Wang was killed and Bao Si was captured "Bao Si is not funny. You Wang wants to laugh, which is unknown to all the people." (historical records of Zhou Benji) means that Bao Si doesn't like to laugh. For her laugh, people all over the world can't laugh any more. In the Western Zhou Dynasty, he died.

  《小雅》曰:“赫赫宗周,褒姒灭之。”所谓红颜祸水,仿佛的灭亡完全是褒姒迷惑幽王所致,这女人不但蒙冤地下,甚至被写进文献里蒙羞青史。褒姒为什么不笑?后人往往只知道这不笑的结果,却从不知不笑的原因。这与一个女人的品质无关,其实想一想就会明白,她嫁给幽王时,周幽王已经是有了一个成年儿子的老年人,她怎么笑得出来。

"Xiaoya" said: "he Zongzhou, praise and destroy it." It seems that the death of the so-called beauty is caused by praising and confusing the Youwang. This woman is not only wronged underground, but even written into the literature. Why didn't Bao Si laugh? Later generations often only know the result of not laughing, but never know the reason. This has nothing to do with a woman's quality. In fact, if you think about it, you will understand that when she married you Wang, Zhou you Wang was an old man with an adult son. How could she laugh.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论