末代后宫姐妹花的别样人生:光绪的珍妃和瑾妃-看世界

末代后宫姐妹花的别样人生:光绪的珍妃和瑾妃

  中国之大无奇不有,历史之长无事不怪。历史见证了一连串奇迹,也创造了一系列闹剧,比如,有一些亲姐妹两人嫁给同一个皇帝。古代皇帝三宫六院,妃子间难免争风吃醋,那亲姐妹共侍一个皇帝会有怎样的奇妙故事·“后宫姐妹花”系列将为您解读一系列两姐妹跟一个皇帝的故事。

  后宫姐妹花之和

The sum of the sisters in the harem

  中国之大无奇不有,历史之长无事不怪。历史见证了一连串奇迹,也创造了一系列闹剧,比如,有一些亲姐妹两人嫁给同一个。古代皇帝,妃子间难免,那亲姐妹共侍一个皇帝会有怎样的奇妙故事·“后宫姐妹花”系列将为您解读一系列两姐妹跟一个皇帝的故事。

China is so big, so long is history. History has witnessed a series of miracles and created a series of farce. For example, some sisters and relatives married to the same one. It's inevitable for ancient emperors and concubines. What's the wonderful story of the sisters who serve an emperor together? The "sisters in the harem" series will interpret a series of stories about two sisters and one emperor for you.

  说起皇帝,喜欢历史的人那都是无比悲愤、感慨良多。光绪非亡国之君,而当亡国之运,实属无奈。虽然说是皇帝,也就是天底下最大的主,但皇帝之上还有个管着自己,真是太不幸了。但也没办法,自己是老佛爷的侄子兼外甥,皇帝位也是老佛爷赠与的。那么,不管什么事,就都得由老佛爷说了算,包括娶后立妃。

When it comes to emperors, those who like history are full of grief and indignation. Guangxu is not the king of subjugation, but the fate of subjugation is helpless. Although it's the emperor, the biggest master in the world, it's unfortunate that there is another one above the emperor who is in charge of himself. But I can't help it. I'm the nephew and nephew of the old Buddha. The emperor's throne was also given by the old Buddha. Well, whatever happens, has the final say of Lord Buddha, including the queen of the imperial palace.

  光绪皇帝一共就一个皇后两个妃子,在中应该是后妃最少的,他的两个妃子就是珍妃和瑾妃姐妹。这对姐妹花虽贵为皇帝妃子,但是可惜生于皇朝的末期,而且又悲催地遇上为婆婆,她们的命运甚至比自己的丈夫光绪皇帝还要悲惨、曲折,成为清朝末期,一曲让人颇为叹惋的悲曲。

Emperor Guangxu had one empress and two concubines in total, among which there should be the least concubines. His two concubines were Zhenfei and Jinfei sisters. Although the two sisters were valued as imperial concubines, they were born at the end of the imperial dynasty, but they also met their mother-in-law sadly. Their fate was even more tragic and tortuous than that of their husband, Emperor Guangxu. They became a very sad song at the end of the Qing Dynasty.

瑾妃-珍妃两姐妹

Jinfei - two sisters of Zhenfei

  选妃的故事

The story of choosing a concubine

  要说珍妃和瑾妃的故事,还得从光绪颇为有趣的选妃事件说起。在清朝,一般皇帝从小继位,基本上十四到十六岁就该大婚、亲政了,比如帝14岁大婚、亲政,帝11岁大婚,14岁亲政。可是老佛爷怎能轻易放弃当上瘾的“太上皇”,于是直到光绪17岁,实在不能再拖了,老佛爷终于表面上放权,并着手筹划光绪的婚事。

To tell the story of Zhenfei and Jinfei, we have to start with Guangxu's rather interesting Princess selection event. In the Qing Dynasty, the general emperors succeeded to the throne when they were young. In general, they should marry and govern at the age of 14 to 16. For example, the emperor married at the age of 14, married at the age of 11, and governed at the age of 14. But how could the old Buddha easily give up being the addicted "overlord", so until Guangxu was 17 years old, he couldn't delay any longer. Finally, on the surface, the old Buddha gave up power and began to plan Guangxu's marriage.

  经过一轮海选,符合条件的女子被留了下来,然后又经过几轮严格的初赛、复赛,最后挑出了五个女孩参加决赛,分别是:慈禧的弟弟之女、江西巡抚德馨的两个女儿、侍郎长叙的两个女儿。

After a round of auditions, the qualified women were left behind, and then after several rounds of strict preliminary and semi-final competitions, five girls were selected to participate in the final, namely: Cixi's younger brother's daughter, two daughters of Jiangxi governor Dexin, and two daughters of the waiter Zhang Xu.

  1888年11月8日,在紫禁城体和殿,这五个女孩在慈禧、及许多公主、大臣的面试下参加决赛。当时主席台上放着玉如意一柄、红绣花荷包两对,作为定选证物,皇帝喜欢谁拿着玉如意给谁谁就是皇后,荷包给谁谁就是妃子。慈禧地对光绪说:“去吧,皇帝,你自己做决定,喜欢谁就给谁证物。”

On November 8, 1888, in the Forbidden City body and hall, the five girls participated in the finals under the interview of Cixi, many princesses and ministers. At that time, a handle of yuruyi and two pairs of red embroidered lotus bags were placed on the rostrum as evidence for the final election. Whoever the emperor liked to give yuruyi to was the queen, and whoever the lotus bag was the concubine. Cixi said to Guangxu, "go, emperor, make your own decision and give evidence to whoever you like."

  过去人们画的画,还有现在清宫剧,都把清朝的皇后、妃嫔们描述得如何如何漂亮,其实这是一大谬误。清朝给皇帝选秀女的基本条件是身体健康无残疾的旗籍女子,比较公开的两条选秀标准,一是品德,二是门第。长相不但不重要,而且一般还特别排斥长得漂亮的女孩,因为如果长得太漂亮,就有让皇帝沉湎于女色及让后宫争风吃醋的危险。所以清朝后宫女人尤其是光绪的皇后和妃子的相貌实在不敢恭维。现在选什么世界小姐、环球小姐,都是把最美的留下来,而给皇上选妃却基本上都是把最丑的留了下来,皇上还选个啥劲呢,但不选也得选。

In fact, it is a big fallacy that the paintings that people painted in the past and the palace opera now describe how beautiful the empresses and concubines of the Qing Dynasty are. The basic condition of the Qing Dynasty for the emperor's draft women was the flag nationality women who were healthy and without disability. There were two open draft standards, one was moral character, the other was rank. Looks are not only unimportant, but also generally exclusive of beautiful girls, because if they are too beautiful, there is a risk that the emperor will indulge in women and the harem will be jealous. Therefore, the appearance of the empress and concubine of the Qing Dynasty, especially the empress of Guangxu, is not flattering. What kind of Miss World or miss universe do you want to choose now is to keep the most beautiful one, while the most ugly one is basically left for the emperor to choose his concubine. What kind of strength can the emperor choose, but you have to choose if you don't.

  于是光绪拿起玉如意直奔自己还是比较喜欢的德馨的女儿。刚走到跟前,只听慈禧在身后一声暴喝:“皇帝。”光绪吓得直哆嗦,回头一看,慈禧对着她的侄女桂祥的女儿直努嘴,光绪一怔立马明白意思,很不情愿地拿着玉如意递到长相实在丑得有特色、大自己三岁的表姐叶赫那拉氏手里,即为皇后。然后情势便不由光绪控制,慈禧直接让人把两个荷包给侍郎长叙的两个女儿,即为珍妃和瑾妃。皇帝喜欢德馨的女儿,慈禧偏跟他作对,于是给这两个女孩五十两银子报销路费让直接回家去吧。

So Guangxu picks up yuruyi and goes straight to Dexin's daughter, who she still likes. Just came to the front, only to hear Cixi behind a violent drink: "emperor." Guangxu shivers with fear. Looking back, Cixi opens her mouth to her niece Guixiang's daughter. Guangxu immediately understands the meaning and reluctantly hands yuruyi to yehnala, her three-year-old cousin, who looks really ugly and has characteristics. She is the queen. Then the situation was not controlled by Guangxu. Cixi directly asked people to give two money bags to the two daughters of the waiter, namely, Zhenfei and Jinfei. The emperor liked Dexin's daughter, and Cixi was against him, so she reimbursed the two girls for fifty Liang silver and let them go home directly.

  珍妃PK老佛爷

Princess PK old Buddha

  光绪大婚之后,因为隆裕皇后是老佛爷极力选的皇后,自己并不喜欢,所以避之唯恐不及,基本不答理。而瑾妃性情忠厚、呆板木讷,却与皇后走得很近,反而与光绪相处淡漠。后来在多次礼仪活动中,光绪发现珍妃不仅容貌略显俏丽,而且乖巧伶俐、活泼动人,便对她有了好感。几次单独召见后,更觉得她不仅志趣广泛、谈吐不俗,而且性格开朗、善解人意。渐渐地,光绪帝对珍妃产生了爱意,在政治上一直失意的光绪逐渐视珍妃为知音和感情上的依托,二人之间产生了真的爱情,并达到了炽热化程度。珍妃生性乖巧,擅长书画、下棋,经常伺候在光绪身边,与光绪一起吃饭、玩乐,想着法子顺应光绪的喜好。于是,很快珍妃就获得了光绪的百般专宠。

After Guangxu's wedding, because empress Longyu was the queen chosen by the old Buddha, she didn't like it, so she avoided it and basically ignored it. But Princess Jin is loyal and dull, but she is very close to the queen, but she is indifferent to Guangxu. Later, in many etiquette activities, Guangxu found that Princess Zhen was not only slightly beautiful, but also clever, lively and moving, so she had a good feeling for her. After several separate calls, she felt that she was not only broad-minded and good at talking, but also cheerful and understanding. Gradually, Emperor Guangxu fell in love with Princess Zhen. Guangxu, who had been frustrated in politics, gradually regarded Princess Zhen as a confidant and emotional support. There was a real love between the two people, and it reached a fiery level. She is good at painting and calligraphy and playing chess. She often attends Guangxu's side, eats and plays with Guangxu, and thinks of ways to conform to Guangxu's preferences. Therefore, the princess soon got all kinds of special favor from Guangxu.

  然而,历来皇家奉行的条是皇后主管后宫,妃嫔必须无条件地听命于皇后。可珍妃却不理这一套,我行我素,并不去刻意逢迎、巴结皇后。本来皇后就对珍妃与皇帝的恩恩爱爱而吃醋,珍妃这样的态度更让皇后嫉恨不已。于是,皇后因失宠而生妒忌,又因妒忌而生怨恨。为了泄愤,她便经常向姑母慈禧告珍妃的状。

However, the rule of the royal family is that the queen is in charge of the harem, and the concubines must obey the queen unconditionally. But the concubine did not pay attention to this set of things. She went her own way and did not deliberately ingratiate and flatter the queen. Originally, the empress was jealous of the kindness and love of the princess and the emperor, and the attitude of the princess made the empress even more jealous. Therefore, the queen was jealous because she was out of favor and resented because of jealousy. In order to vent her anger, she often told her aunt Cixi about her.

  你想慈禧是多么富于心计和自大自傲的人,岂能容一个小丫头不听话,于是珍妃与慈禧的一轮轮PK就此幕。

You think Cixi is such a scheming and arrogant person, how can a little girl not be obedient? So the PK between the princess and Cixi is over.

  按宫中规矩,妃子不能乘八人轿,只能坐四人轿。光绪帝宠爱珍妃曾特意赏给她一乘八人轿。十几岁的珍妃也真是稚气未脱,一点不掂量轻重竟欣然乘坐,被慈禧知道了,非常生气,命人将轿摔毁。

According to the rules of the palace, the concubine can't take eight people's sedan chair, only four people's sedan chair. Emperor Guangxu had given her a sedan chair for eight people. The teenage concubine was childish, too. She took the ride without weighing the weight. Cixi knew that she was very angry and ordered her car to be broken.

瑾妃-珍妃两姐妹

Jinfei - two sisters of Zhenfei

  1894年慈禧六十大寿,按照惯例要晋封一批妃嫔。所以在这年的正月初一日,慈禧发布懿旨晋封珍嫔为珍妃。当然,珍妃并不是因受到慈禧的特别宠爱,而是沾了慈禧六十大寿的光才被晋封的。可到了十月,慈禧却突然降下了一道令人的懿旨:珍妃降为贵人。第二天,慈禧又连发要求她“改过自新”的禁牌。

In 1894, at the 60th birthday of Cixi, a group of concubines were appointed in accordance with the tradition. Therefore, on the first day of the first month of this year, Cixi issued a decree of Yizhi to Jin to make Zhen concubine a concubine. Of course, the concubine was not specially favored by Cixi, but was granted the title of Jin Dynasty only by the light of Cixi's 60th birthday. But in October, Cixi suddenly gave birth to a wonderful idea: to be a noble concubine. The next day, Cixi issued a ban on her "reform".

  这事说来甚为重大,清朝妃子每年例银是固定的,珍妃花钱有点,不会节省,而且还很大方,对宫中经常赏赐,太监们得些小恩小惠,也都竭力奉承她。时间一长,她也被捧得有点不知所以,渐渐失去自我节制,亏空越来越多。没钱了可怎么办呀,一分钱难倒英雄好汉,一分钱也能难倒一人之下万人之上的皇帝妃子,于是她铤而走险串通太监受贿卖官,小小年纪真是。珍妃有一次为一个叫玉铭的人搞定四川盐法道一职,按例这一级别的新官放任,要由皇帝召见一下。光绪在召见时问玉铭在哪个衙门当差·他居然答说在木厂,光绪一听简直是耸人听闻,于是命其将履历写出,这个玉铭把笔头都快咬烂了也没写出一个字,原来他就是一个文盲。此事震惊朝廷内外,不久珍妃受贿卖官之事败露,引起了慈禧的强烈不满,于是连她姐姐瑾妃一起降为贵人。

This matter is very important. The concubines of the Qing Dynasty fixed silver every year. The precious concubines spent a little money and could not save it. They were also very generous. They often rewarded the palace. The eunuchs got some small favors and tried their best to flatter her. For a long time, she was also praised a little bit unknowingly, gradually lost self-control, more and more losses. What can I do if I have no money? It's hard for a penny to defeat a hero, and it's hard for a penny to defeat an emperor and a concubine over ten thousand people. So she took risks to collude with eunuchs to take bribes and sell officials. She's really young. Princess Zhen once worked for a man named Yuming to finish the job of Sichuan salt law road. As a rule, new officials at this level were allowed to let go, and the emperor had to summon them. Guangxu asked Yu Ming which yamen he worked in when he was summoned. He actually replied that he was in the wood factory. Guangxu heard that it was sensational, so he ordered him to write his resume. The jade Ming soon bit his pen and didn't write a word. He turned out to be illiterate. This shocked the imperial court and outside. Soon after, the bribery and official selling of Princess Zhen was exposed, which caused Cixi's strong dissatisfaction, so she and her sister, Princess Jin, were reduced to the rank of dignitaries.

  据说在降珍妃为贵人的前一天,光绪给慈禧请安时,慈禧铁青着脸,不理他,光绪不知道原委,也不敢问,竟在地上跪了两个多小时。最后慈禧恶狠狠地说:“珍妃的事,你不管,我来管。不能让她破坏家法,干预朝政。下去吧!” 光绪莫名其妙,连连称是,才得以回来。

It is said that when Guangxu asked Cixi for peace the day before his wife became a dignitary, Cixi was iron faced and ignored him. Guangxu did not know the original reason or dare to ask, but knelt on the ground for more than two hours. Finally, Cixi said maliciously, "you don't care about the princess, I'll take care of it. She should not be allowed to break the family law and interfere in the government. Go on! "Guangxu is confused and says it is, so he can come back.

  慈禧这次惩处珍妃,还只是婆媳PK中的一件小事,更激烈的PK还在后面。事情的经过还要从光绪帝变法维新说起。在与光绪帝相处一段时间后,珍妃发现光绪帝不是甘当傀儡的人,只是由于长期受慈禧的压制,手中无权,壮志难酬。甲午战败,割地赔款,光绪帝在、等人的影响下,试图维新政治,富国强兵。珍妃就坚决支持皇帝变法,是“帝党”的重要成员,为皇帝出谋划策,尤其在精神上给光绪帝以巨大的支持。慈禧一看,这小丫头片子不简单啊,真是不知深浅,那就给你来点厉害的。于是,当慈禧将光绪囚禁在南海瀛台,同时也将坚决支持变法的珍妃打入了冷宫,一直到死,也未能再见光绪一面。

Cixi's punishment of Zhenfei this time is just a small matter in PK between her mother-in-law and her daughter-in-law. The more intense PK is still behind her. The course of the incident also starts from the reform and reform of Emperor Guangxu. After spending some time with Emperor Guangxu, Princess Zhen found that Emperor Guangxu was not willing to be a puppet, but because of the suppression of Cixi for a long time, she had no right in her hands, and her ambition was hard to pay. Under the influence of, Emperor Guangxu tried to reform politics and enrich the country and strengthen the army. As an important member of the "emperor's party", Princess Zhen strongly supported the emperor's reform and gave great support to Emperor Guangxu, especially in spirit. Cixi once saw that this little girl's film is not simple. It's really profound. Then I'll give you something powerful. Therefore, when Cixi imprisoned Guangxu in Yingtai, South China Sea, she also sent the princess who firmly supported the reform into the cold palace, until her death, she could not see Guangxu again.

  珍妃与照相机的情缘

The relationship between the princess and the camera

  珍妃性格开朗,活泼好动,好奇心强。对皇宫中的繁文缛节、呆板的生活很是厌倦,尤其对宫中的勾心斗角极为反感。她喜欢新生事物,喜欢过的生活。这种性格,在规矩多、礼法严的皇宫内显得格外另类。

The princess is cheerful, active and curious. I am tired of the red tape and rigid life in the palace, especially the intrigue in the palace. She likes new things and lives. This kind of character is very different in the palace with many rules and strict etiquette.

  珍妃的一大爱好和另类之举就是让人意想不到的——照相。照相术在清朝晚期传入中国,被因循守旧的人视为“西洋淫巧之物”,人们认为照相能摄去人的魂魄,伤神损寿。然而年仅十几岁的珍妃却偏偏喜欢上了照相术,并且成为中国第一个将摄影技术带到宫廷的人。她托人买来照相机,不仅在自己的寝宫景仁宫,而且在皇帝的养心殿以及她经常去的其他地方,“不拘姿势,任意装束”地拍照,尤其喜欢女扮男装照相,有时还穿着光绪皇帝的衣服照相,可谓。她不仅自己照,还给别人照,同时她还教太监照。她把照相作为自己生活中的一大乐趣,还暗中指使一个的太监在东华门外开设了一个照相馆。此事被早就妒忌她的皇后得知,添油加醋地报告给自己的姑母慈禧,于是照相馆被查封,太监被打死。

One of the princess's hobbies and other actions is unexpected - taking photos. Photography was introduced into China in the late Qing Dynasty. It was regarded as a "Western prostitute" by conservative people. However, as a teenager, Zhenfei became fond of photography and became the first person in China to bring photography to the court. She asked for a camera to take photos not only in Jingren palace, her bedroom, but also in the emperor's heart nourishing palace and other places she often went to. She liked to take photos "in any pose or in any dress". She especially liked to dress up as a man and sometimes in the clothes of Emperor Guangxu. She not only took photos herself, but also others. At the same time, she also taught eunuchs to take photos. She regards taking photos as a great pleasure in her life, and secretly instructs a eunuch to open a photo studio outside Donghua gate. This matter has long been jealous of her queen to know, to report to their aunt Cixi, so the photo studio was seized, eunuch was killed.

  悲惨殒命

Tragic death

  光绪二十六年(1900年)七月二十一日,侵入北京,慈禧带着光绪仓皇出逃。临行前命令太监崔玉贵把珍妃推到宁寿宫外的井中害死。

On July 21, 1900, Guangxu invaded Beijing and Cixi fled with Guangxu. Before leaving, he ordered Cui Yugui, the eunuch, to push the princess to the well outside ningshou palace and kill her.

  回京以后慈禧为安抚光绪,派人把珍妃的尸体打捞上来,重新装殓厚葬,并把罪责推在崔玉贵身上。按理这是死罪,但只是削去崔玉贵二总管的职务,送回庆王府。不久,崔玉贵又回到皇宫,在身边伺候。珍妃之死给光绪造成极大的精神刺激,形成极大的悲苦,光绪帝过着“囚帝”的生活,最后几年心情抑郁不已。

After returning to Beijing, Cixi sent people to retrieve the body of the princess, repackaged and buried her, and put the blame on Cui Yugui. It's a capital crime, but it's just to cut off the post of the second manager of Cui Yugui and send him back to the palace of King Qing. Before long, Cui Yugui returned to the palace to serve. The death of Princess Zhen caused great spiritual stimulation and misery to Guangxu. Guangxu lived a life of "prisoner emperor". In the last few years, he was depressed.

一丑一美同侍一人 珍妃瑾妃姐妹谁更悲剧

One ugly, one beautiful, one servant, one princess, one sister, who is more tragic

  大志晚成的瑾妃

Jinfei, a late aspirant

  说起瑾妃,许多人可能没有多少概念,她一生确实是比较平平淡淡,如果要找一点点印象,那就是在电影《建党伟业》中复辟时由饰演的和小皇帝一起坐在龙椅上的

Speaking of Jinfei, many people may not have much concept. Her life is really quite flat. If you want to find a little impression, it is the one who sat on the Dragon chair with the little emperor when she was restored in the movie "great cause of building the party"

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论