民国奇女子:13岁被卖青楼 最终成著名女企业家!-看世界

民国奇女子:13岁被卖青楼 最终成著名女企业家!

  她叫董竹君,一生充满传奇色彩。

  此“董小姐”非彼“董小姐”。

This "Miss Dong" is not that "Miss Dong".

  她叫董竹君,一生充满传奇色彩。

Her name is Dong Zhujun, and her life is full of legend.

  她曾是初年四川省副都督夏之时的夫人,又是中国第一代女企业家,闻名全国的上海锦江饭店的创始人。

She was the wife of Xia, the deputy governor of Sichuan Province at the beginning of her life. She was also the first generation of female entrepreneurs in China and the founder of the famous Jinjiang Hotel in Shanghai.

  1919年至1929年期间,董竹君先后在成都少城将军街、东胜街生活过十年时间。

From 1919 to 1929, Dong Zhujun lived in Jiangjun street and Dongsheng Street of Shaocheng, Chengdu for ten years.

  离开青楼

Leave the brothel

  嫁给四川省副都督

Married to the deputy governor of Sichuan Province

  董竹君是上海人,生于1900年。在她13岁时,因家道贫寒,被父亲典当到青楼作“小先生”,就是只卖唱不卖身。她天生丽质,美艳清纯,不久就小有名气。1914年,董竹君不甘心这样的生活,一心想逃出虎口。不久她结识了革命党人夏之时,夏之时经常来这里坐坐,听董竹君弹唱。接触多了,相互产生了感情。

Dong Zhujun was born in 1900 in Shanghai. When she was 13 years old, she was pawned by her father to be a "little gentleman" in the brothel because of her poor family. She was born beautiful, beautiful and pure, and soon became a little famous. In 1914, Dong Zhujun was unwilling to live such a life and wanted to escape. Soon she got to know the revolutionaries in summer, when she often came here to sit and listen to Dong Zhujun. More contact, mutual feelings.

  此时,夏之时的包办婚姻的夫人因肺病而去世,夏提出要帮助董竹君重新走上新的生活的想法,董竹君自是欢喜,她对已是四川省副都督的夏之时提出三个条件:1、不做小老婆;2、结婚后送到日本求学;3、将来从日本读书回来,组织一个好的家庭,你管国家大事,我当你的内助。夏全部应允。

At this time, the wife of the arranged marriage died due to lung disease. Xia proposed to help Dong Zhujun go back to a new life. Dong Zhujun was very happy. She proposed three conditions for Xia, who was already the deputy governor of Sichuan Province: 1. Not to be a concubine; 2. After marriage, she was sent to Japan for school; 3. In the future, she will come back from Japan to study and organize a good family. You are in charge of the country I'll be your internal help. Summer all agreed.

  在夏之时的安排下,董竹君离开了青楼。她15岁和夏结婚。婚后几天,董竹君就随丈夫去了日本。到了日本,董竹君开始补习日文。一年后,大女儿国琼出世了。那时夏之时忙于事务,顾不上照顾家庭,董竹君又要学习,又要带孩子,日子过得十分忙绿。在孩子3岁的时候,夏之时随着时局的需要,带着妻女回到四川合江老家。老家是个封建大家庭,各种旧式礼仪很多,而且人多复杂,对这个留洋的新式女人看不惯,董竹君在老家过得非常压抑、心情忧郁。

Under the arrangement of summer, Dong Zhujun left the brothel. She married Xia at the age of 15. A few days after marriage, Dong Zhujun went to Japan with her husband. In Japan, Dong Zhujun began to study Japanese. A year later, the eldest daughter, Guo Qiong, was born. At that time, Dong Zhujun was busy with affairs and couldn't take care of his family. Dong Zhujun had to study and take care of his children. He was very busy and green. When the child was 3 years old, he took his wife and daughter back to his hometown in Hejiang, Sichuan Province with the need of the current situation in summer. His hometown is a feudal family, with many old manners and complex people. He dislikes this new woman who stays abroad. Dong Zhujun is very depressed and depressed in his hometown.

  安居少城

Live in Shaocheng

  夫妻俩日子很闲适

The couple are very relaxed.

  1919年,董竹君终于可以摆脱纷繁的大家庭了。她随夏之居到了成都。在成都,他们先租赁将军街(当时还叫猫猫巷)一座小独院居住,后觉得将军街的房屋比较狭窄,就出资一万元(当时货币),向一位富绅买进了东胜街一个大院子,将将军街的院子栽菜、养猪、养马。

In 1919, Dong Zhujun finally got rid of the complicated family. She went to Chengdu with her summer residence. In Chengdu, they first rented a small single courtyard in Jiangjun Street (also known as Maomao lane at that time), and then felt that the houses in Jiangjun street were relatively narrow, so they invested 10000 yuan (currency at that time), bought a large courtyard in Dongsheng Street from a rich gentry, and planted vegetables, pigs and horses in the courtyard of Jiangjun street.

  东胜街大院住宅,占地约三亩,大小房屋二十多间,是一座四进院。那时的将军街并无几家人家,街上翠柏成行,。住在这样的环境之中,董竹君常常在这两条街上散步,心中好不快活。

Dongsheng Street courtyard house, covering an area of about 3 mu, with more than 20 houses of different sizes, is a four in courtyard. At that time, there were few families in the general street, and Cuibai walked in the street,. Living in such an environment, Dong Zhujun often takes a walk in these two streets, feeling very happy.

  董竹君很喜欢法国女人的开朗、潇洒。她打听到成都平安桥有座法国修道院,亲自前往联系,请院里的法国修女教自己法语。修女很喜欢这位聪明的中国女人,每次董竹君去学习都认真、耐心地教授。

Dong Zhujun likes French women's bright and unrestrained. She heard that there was a French monastery in Ping'an bridge, Chengdu. She went to contact with the French nuns in the monastery and asked them to teach her French. Nuns like this smart Chinese woman very much. Every time Dong Zhujun goes to study, she teaches earnestly and patiently.

董竹君全家福(1919年,成都东胜街自家花园里)

Dong Zhujun's family (in 1919, in the garden of Dongsheng Street, Chengdu)

  这时的夏之时因时局不稳定,下野不从政了,他天天在家栽花种竹、养鸟养马。董竹君每天从法国修道院学习法文回来,有时候在院子里复习功课,有时候帮助丈夫剪剪枝叶、修修花草。这样悠闲自在的生活过了两年,董竹君正打算赴法留学时,怀孕了。生孩子后,一时脱不开身,只好放弃了到法国留学的愿望。夏之时后来在包家巷租房创办了锦江公学,每天忙自己的事情。

At this time of summer, because of the unstable situation, he went out of politics. Every day, he planted flowers and bamboos at home, raised birds and horses. Dong Zhujun comes back from studying French in French monastery every day. Sometimes he reviews his lessons in the yard. Sometimes he helps his husband cut branches and leaves and repair flowers and plants. After two years of leisurely life, Dong Zhujun was pregnant when he was going to study in France. After having a child, I couldn't get away from it for a while, so I had to give up my wish to study in France. At the time of summer, I rented a house in baojiaxiang and founded Jinjiang public school. I am busy with my own affairs every day.

  不久锦江公学因停学了,家里一时收入减少,夏之时在1922年,将东胜街这座大院子以二万八千元的价格出售给部下。他们全家又搬回重新翻建的将军街居住。以卖房子的钱,在梓潼桥、新华街购进和新建共一百多间店铺出租,供全家开支。

Soon, Jinjiang public school was closed, and the family's income was reduced for a while. In 1922, the courtyard of Dongsheng Street was sold to the subordinates for 28000 yuan. Their family moved back to the rebuilt general street. In order to sell the house, we bought and built more than 100 shops in Zitong bridge and Xinhua street for rent.

  为了翻新将军街的住宅,夏之时和董竹君都亲自过问,按照自己的意愿进行设计并反复修改,院内的一瓦一屋、一花一树都倾注了她的心血。

In order to renovate the residence of Jiangjun street, both Dong Zhujun and Xia Zhishi personally asked about it, designed it according to their own wishes and repeatedly revised it. Every tile, house, flower and tree in the courtyard devoted her efforts.

  房子建好董竹君搬过来后,对房子很是满意。在将军街寓所,董竹君在这里生下了女儿国璋、儿子大明。

Dong Zhujun is very satisfied with the house after it is built and moved here. In Jiangjun Street apartment, Dong Zhujun gave birth to his daughter Guozhang and son Daming.

  突患疾病

Sudden disease

  被都督母亲所救

Saved by the governor's mother

  生女儿国璋时,还有一段惊险的故事。1922年夏初,董竹君突然卧床不起,经中西医治疗数月不见成效。全家人都愁容满面,亲友们都认为这是干血痨病,命在旦夕。这件事被成都都督尹昌衡的母亲知道了,尹母懂一点医术,就乘坐轿子看望董竹君,一诊脉尹母说,什么干血痨病,是怀孕了,因连生二胎(国琇、国瑛),加上家务劳累,是血亏、胎儿不能正常生长,只要连服安胎药、增加营养、补血调理,是可以保胎的。按照老人的嘱咐,董竹君连服药物两个多月,果然有了怀孕的迹象,足月后生下了女儿国璋。

When he gave birth to his daughter Guozhang, there was a thrilling story. In the early summer of 1922, Dong Zhujun was suddenly bedridden and failed to get effective after several months of treatment with Chinese and Western medicine. The whole family was worried, and their relatives and friends thought it was a case of phthisis, and their lives were in danger. The matter was known by the mother of Yin Changheng, the governor of Chengdu. Yin's mother knew a little about medical skills, so she took a sedan chair to visit Dong Zhujun. One pulse of Yin's mother said, "what is the dry hemophthisis? It's pregnant. Because of the second child (Guoxiu and Guoying) in succession, coupled with the domestic chores, it's a blood deficit and the fetus can't grow normally. As long as you take the birth control drugs, increase nutrition and recuperate blood, you can have a baby.". According to the old man's instructions, Dong Zhujun took the medicine for more than two months. As expected, he was pregnant and gave birth to his daughter Guozhang.

  生儿子大明,也有一段故事。1926年旧历正月初五,是董竹君的生日前晚,亲友们都来祝贺,宾客吃完宴席后又继续打牌。董竹君已经临产,不能陪客人玩耍,但又不能扫客人的兴,就一个人悄悄乘轿子来到四圣祠英国人办的医院,住了进去。第二天一早,家里人不见董竹君,急坏了,夏之时赶紧派人到处寻找,还好梅香丫头在四圣祠医院找到了董竹君,一家人才放心下来。过了一天的早上,儿子大明出生了,这是董竹君生了四个女儿后,才有了一个儿子,全家人都爱如宝贝,异常高兴。夏之时给孩子取名“大明”是按照排行取名,乳名为“和尚”,意思是祝愿孩子无灾难。

There is also a story about the birth of Daming. On the fifth day of the first lunar month in 1926, Dong Zhujun's birthday was celebrated by his relatives and friends. After the banquet, the guests continued to play cards. Dong Zhujun was in labor and could not play with the guests, but he could not spoil the guests' interest. So he quietly took a sedan chair to the hospital run by the British people in the Four Saints' Shrine and lived in it. In the morning of the next day, Dong Zhujun was absent from my family. I was so worried. In summer, I sent someone to look for him everywhere. Fortunately, Mei Xiang found Dong Zhujun in the Four Saints' Temple hospital, and one of them was relieved. One morning, his son Daming was born. Dong Zhujun had four daughters before he had a son. The whole family loved him very much and was very happy. In summer, "Daming" is named according to the ranking and "monk" is the milk name, which means to wish the children no disaster.

  胸怀大志

Ambition

  沪上创办知名企业

Establishing famous enterprises in Shanghai

  董竹君是一个非常有志向的人,她常常到祠堂街一个新开的书店订购新书和报刊,接受到新的思想和教育。她想开办一个女子织袜厂,招收女工,帮助女人走向社会。于是,她计划并实施将后院的马厩、猪圈全部拆除,在院子里修了几间厂房,买了几台织袜机,办起了“富祥女子织袜厂”,厂门设在东胜街。附近住的女子都纷纷报名,一时生产火红。

Dong Zhujun is a very ambitious person. She often goes to a new bookstore in ancestral hall street to order new books and newspapers and receive new ideas and education. She wants to set up a women's hosiery factory, recruit women workers and help women go to society. So she planned and carried out the demolition of all the stables and pigsty in the backyard, built several workshops in the yard, bought several hosiery machines, and set up the "Fuxiang women's hosiery factory". The gate of the factory is located in Dongsheng Street. All the women who lived nearby signed up, and they were very popular.

  这家女子织袜厂在成都是第一家,当时董竹君家的客人都赞扬道:你们家里前面是朗朗读书声,后面是唧唧的织机声,真是了不起的家庭。

The women's stockings factory was the first in Chengdu. At that time, all the guests of Dong Zhujun's family praised that: in front of your house is the sound of reading, and behind your house is the sound of weaving machines. It's a great family.

  1926年,董竹君在隔街的桂花巷租房创办“飞鹰黄包车公司”,从上海接来父母帮助经营。

In 1926, Dong Zhujun set up "Flying Eagle rickshaw company" in Guihua lane, across the street. He received his parents' help from Shanghai.

  董竹君的父母每天起早睡晚,从不怠慢。董竹君也是每天天麻麻亮就起床到公司,把板凳放在门口,站在板凳上高声给黄包车夫讲话,教导他们怎样注意出汗后不要着凉,避免生病,对待顾客要客气热情,车身保持干净……

Dong Zhujun's parents get up early and go to bed late every day. Dong Zhujun also gets up at dawn every day to come to the company, puts the bench at the door, stands on the bench and speaks loudly to the rickshaw puller, teaches them how to pay attention not to catch cold after sweating, avoids illness, treats customers politely and warmly, and keeps the body clean

上海锦江饭店董事长,建国后连任七届全国政协委员的董竹君

Dong Zhujun, chairman of Shanghai Jinjiang Hotel, reappointed as member of the seventh CPPCC National Committee after the founding of the people's Republic of China

  当时,董竹君这家公司的管理学习了国外的一些经验,公司车租低,车子的修理费、车夫的制服费都由公司出钱,车夫得病、受伤,也由公司负担医药费,有时车夫付不出租车费,还可以减免或分期付清。因此,车夫都愿意拉“飞鹰”的车子,公司的生意很是兴隆。

At that time, Dong Zhujun learned some foreign experience in the management of the company. The car rental of the company was low. The company paid for the repair cost of the car and the uniform cost of the coachman. The company also paid for the medical expenses of the coachman when he got sick or injured. Sometimes, the coachman could not pay the taxi fee, but could be exempted or paid in installments. Therefore, the coachman is willing to pull the "Flying Eagle" car, and the company's business is very prosperous.

  可,1929年春,四川局势混乱,各路军队招兵买马、扩充势力,设立造币厂,造成币值贬值,百业萧条,人心惶惶。董竹君痛下决心,关闭了这两家公司和工厂。

However, in the spring of 1929, the situation in Sichuan was in chaos. Various armies recruited troops, expanded their forces, and set up mints, resulting in devaluation of the currency, depression of all industries, and panic. Dong Zhujun made up his mind to close the two companies and factories.

  不久,因丈夫夏之时在上海,董竹君想到孩子的教育问题,父母也要回上海去,她告别了成都、告别了居住十年的将军街、东胜街,带着双亲、子女回上海去了。

Soon after, because her husband was in Shanghai at the time of summer, Dong Zhujun thought about the education of her children, and her parents also wanted to go back to Shanghai. She said goodbye to Chengdu, the general street and Dongsheng Street where she lived for ten years, and returned to Shanghai with her parents and children.

  从此,在上海,董竹君白手起家,筹资金、办工厂、开餐馆,,终于在上海滩成了中国的第一代女企业家,成为闻名全国的上海锦江饭店创始人。

Since then, in Shanghai, Dong Zhujun started from scratch, raised money, set up factories and restaurants, and finally became China's first generation of female entrepreneurs in Shanghai beach and the founder of Shanghai Jinjiang hotel.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论