未成年犯拟实施分级预防,进一步明确家庭及学校等机构责任-看世界

未成年犯拟实施分级预防,进一步明确家庭及学校等机构责任

近年来,未成年人犯罪事件引起越来越多的关注,对于未成年人犯罪的处置也经常引起社会各界的不满。为此,十三届全国人大常委会第十四次会议审议的预防未成年人犯罪法修订草案拟实施分级预防,细化教育矫治措施。

In recent years, more and more attention has been paid to juvenile delinquency, and the disposal of juvenile delinquency has often caused dissatisfaction from all walks of life. Therefore, the revised draft of the law on the prevention of juvenile delinquency, which was deliberated at the fourteenth session of the Standing Committee of the 13th National People's Congress, is intended to implement classified prevention and refine the measures of education and correction.

据悉,大量案件表明,未成年人实施犯罪行为之前,多有不良行为或违法行为,且其早期不良行为或违法行为多数没有得到及时有效的干预。

It is reported that a large number of cases show that before minors commit crimes, there are many bad or illegal acts, and most of their early bad or illegal acts have not been timely and effective intervention.

对此,修订草案明确将未成年人的偏常行为分为不良行为、严重不良行为和犯罪行为等由轻及重的三个等级,并分别规定了相应的干预或矫治措施。

In this regard, the revised draft clearly divides the minor's deviant behavior into three levels: bad behavior, serious bad behavior and criminal behavior, which are light and heavy, and provides corresponding intervention or correction measures respectively.

修订草案明确,不良行为是指不利于未成年人身心健康成长,不予干预会日益严重的行为,包括吸烟、饮酒;多次旷课、逃学;无故夜不归宿、离家出走;沉迷网络以至于影响正常学习和生活等9种。

The revised draft makes it clear that bad behaviors refer to the increasingly serious behaviors that are not conducive to the physical and mental health growth of minors, including smoking and drinking; absenteeism and truancy for many times; staying home at night without any reason and running away from home; addiction to the Internet that affects normal learning and life.

严重不良行为指严重危害社会的违法行为。修订草案对此规定了公安机关可以采取的8项教育矫治措施,同时规定,对严重不良行为情节恶劣或拒不配合、接受教育矫治措施的未成年人,可以送专门学校进行矫治和接受教育。

Serious bad behavior refers to the illegal behavior that seriously endangers the society. The revised draft stipulates eight educational and corrective measures that can be taken by the public security organs. At the same time, it stipulates that minors who have serious bad behaviors or refuse to cooperate or accept educational and corrective measures can be sent to special schools for correction and education.

在预防未成年人重新犯罪方面,修订草案统筹考虑了与监狱法、刑事诉讼法等有关规定的关系,丰富了诉讼中的教育、程序分流后的矫治、社区矫正期满和刑满释放后的安置帮教等措施,进一步明确了未成年人及其家庭、学校、政府、司法机关、社区等各自的预防职责。

In terms of the prevention of juvenile recidivism, the revised draft takes into account the relationship with prison law, criminal procedure law and other relevant provisions, enriches the measures of education in litigation, correction after procedure diversion, community correction at the end of the term and placement and education after the release of the sentence, and further clarifies the prevention of minors and their families, schools, governments, judicial organs, communities, etc Duty.

修订草案强调,未成年人的父母或者其他监护人对未成年人的预防犯罪教育负有直接责任,发现未成年人有心理或者行为异常的,应当进行教育、引导、劝诫,帮助其改正,不得放任不管、放弃监护职责。

The revised draft emphasizes that the parents or other guardians of minors are directly responsible for the prevention of crime education of minors. If they find that minors have abnormal psychology or behavior, they shall educate, guide and admonish them to help them correct, and shall not allow them to ignore or give up their duty of guardianship.

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

Disclaimer: This article is reproduced for the purpose of transmitting more information. If there is a source marking error or infringing your legitimate rights and interests, please contact our website with the ownership certificate. We will correct and delete it in time. Thank you.

end

End

免责声明:文章来自互联网,不代表本站的观点,如有侵权或不实言论,请第一时间联系删除,谢谢!!

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论