李凤娘死后为何被破席裹尸?看看她生前的为人吧-看世界

李凤娘死后为何被破席裹尸?看看她生前的为人吧

  宋光宗赵惇的皇后李凤娘是宋朝史上有名的妒后,甚至的历朝历代中也是排的上名次的妒后。她在位期间,除了对后宫的女人嫉恶如仇,手段狠毒,就连对已经是太上皇的孝宗与太上皇后谢氏也是处处顶撞。丝毫没有古代女子应有的“贤妻”之德。

  你们知道的故事吗?接下来小编为您讲解。

Do you know the story? Next, I'll explain it to you.

  的皇后李凤娘是史上有名的妒后,甚至的历朝历代中也是排的上名次的妒后。她在位期间,除了对后宫的女人嫉恶如仇,手段狠毒,就连对已经是太上皇的孝宗与太上皇后也是处处顶撞。丝毫没有古代女子应有的“贤妻”之德。

Empress Li fengniang is the famous Queen of jealousy in history, even in the past dynasties, she is also the queen of jealousy. During her reign, in addition to hating the women in the harem and using vicious means, even the emperor's filial piety and empress also collided with each other. There is no virtue of "good wife" that ancient women should have.

  而宋光宗却对这个老婆的没有办法,不是因为爱,而是惧怕。所以,宋光宗在宋朝史上也是出了名的“惧内”。对于李凤娘的不孝,太上皇后曾想过让光宗废后,但是考虑到光宗刚继位不久,如果废后,会引起朝廷震荡,所以就对李凤娘忍了下来。

But song Guangzong had no way to this wife, not because of love, but because of fear. Therefore, Emperor Guangzong of Song Dynasty is also known as "fearing the inner world" in the history of Song Dynasty. As for Li fengniang's unfiliality, the Empress Dowager once thought of making Guangzong the empress dowager, but considering that Guangzong had just succeeded to the throne, if the Empress Dowager was abolished, it would cause a concussion in the court, so she forbear to Li fengniang.

  但是这李凤娘并不觉得自己的做错了,除了不孝,她还经常在光宗面前说太上皇的坏话。由于李凤娘是做主让她登上后位的,所以宋孝宗也没什么办法。等到宋高宗去世,宋孝宗经常教训李凤娘,要她以太上皇后为榜样,拿出点儿皇后应该由的母仪天下的样子。可是,李凤娘哪儿吃这套啊。她怕有一天光宗会听孝宗的话,真的废了自己,于是就太子之位,在父子之间进行挑唆。这光宗还真是糊涂,听了李凤娘几句添油加醋的话,便的以为自己的父亲对自己有意见,从此,便不去给父亲请安。

But Li fengniang didn't think she had done it wrong. In addition to being unfilial, she often spoke ill of the emperor in front of Guangzong. Because Li fengniang was the one who decided to put her in the second place, there was no way for song Xiaozong. When song Gaozong died, song Xiaozong often taught Li fengniang to set her example as the queen in the ether, and show her the way that the queen should show the world. But, where does Li fengniang eat this suit. She was afraid that one day Guangzong would listen to Xiaozong's words, and really abandoned herself, so she took the position of Prince and instigated between father and son. This Guangzong was really confused. After listening to a few words of Li fengniang, he thought that his father had an opinion on him. From then on, he didn't go to ask his father good-bye.

  一年九月,是孝宗的生日,光宗也不去给孝宗贺寿。即使当时的宰相上书,请求光宗去给孝宗贺寿,光宗也是视而不见。后来,孝宗病逝,也没能见到光宗一眼。可见,李凤娘这挑唆的本事有多大。有这样的妻子,光宗的精神承受能力也是有限的。

In September of one year, it was Xiaozong's birthday, and Guangzong didn't celebrate it. Even if the prime minister at that time wrote a letter asking Guangzong to congratulate Xiaozong on his birthday, Guangzong ignored it. Later, Xiaozong died of illness, but he did not see Guangzong. It can be seen that how good Li fengniang is at instigation. With such a wife, Guangzong's spiritual endurance is also limited.

  俗话说:血浓于水。虽然孝宗死后,光宗没亲自主持,但是他的内心还是愧疚的,所以后来的光宗就得了精神分裂症。就在孝宗下葬后,太上皇后谢氏由于对光宗彻底失望了,所以便联合重臣将光宗拉下了皇位。

As the saying goes: blood is thicker than water. Although after the death of Xiaozong, Guangzong did not personally preside over it, but his heart was still guilty, so later Guangzong got schizophrenia. Just after Xiaozong was buried, the empress Xie was completely disappointed with Guangzong, so she joined forces with important officials to take Guangzong to the throne.

  被拉下皇位的光宗和李凤娘没了昔日的光辉,李凤娘也嚣张不起来了。她在位期间的所作所为,让人对她恨之入骨。之前大家都忍着,只是敢怒不敢言而已,并不代表是真的臣服于她。庆元六年,李凤娘因病在孤寂中死去。李凤娘死后,宫人到中宫为其取礼服,中宫管钥匙的人却拒不开门,可见,这李凤娘是多么让人憎恨。就这样,宫人只得用席子将其的尸体包裹住,正准备抬回宫中治丧,疯疯癫癫的光宗来了。大家看到“疯”皇帝,丢下尸体便急忙散去。过了很久,人们才回过神来去找尸体,那时尸体已经发臭了,宫人们只好燃起很多香料,用来掩盖刺鼻的尸臭。

Guangzong and Li fengniang, who were taken down the throne, lost their former brilliance and became arrogant. What she did during her reign made people hate her to the bone. Before that, we all forbear, just dare to be angry or not dare to speak, which does not mean that we are really submissive to her. In the sixth year of Qingyuan, Li fengniang died of illness in loneliness. After Li fengniang's death, the palace people went to the central palace to get her dress, but the people in charge of the key in the central palace refused to open the door. It can be seen how hateful Li fengniang is. In this way, the palace people had to wrap up their bodies with mats, and they were about to carry them back to the palace for mourning. The light school came. When we saw the "mad" emperor, we left the body and hurried away. It took a long time for people to come back to find the corpse. At that time, the corpse was stinking. The palace people had to burn a lot of spices to cover up the stinking corpse.

  飞扬跋扈的李凤娘怎么也不会想到,自己死后连一口棺材都得不到,竟然是被破席裹着下葬的。

Li fengniang, who is domineering and domineering, never thought that she could not even get a coffin after her death, but was buried wrapped in a broken mat.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论