郑和下西洋的时候带回来了西洋美女 朱棣为什么一个都不要-看世界

郑和下西洋的时候带回来了西洋美女 朱棣为什么一个都不要

  郑和下西洋是一次盛举,他领导的船队,多次下西洋,带来了不少的好东西,古代中国人,与外界的交流还是非常多的,之前是利用丝绸之路,如今中国很多的东西,也是从丝绸之路传播过来的,这也大大改变了我们的生活。随着丝路的环境越来越差,人们就开始更多选择利用海路对外交流,这次郑和的航行,也是官方组织的行动,除了宣扬明朝的强盛之外,朝中很多权贵,都利用这个机会与西洋各国做一些贸易。

  为什么拒绝西洋美女,这是很多读者都比较关心的问题,接下来就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。

Why to refuse Western beauties is a question that many readers are concerned about. Next, we will understand with you and give you a reference.

  下西洋是一次盛举,他领导的船队,多次下西洋,带来了不少的好东西,古代中国人,与外界的交流还是非常多的,之前是利用,如今中国很多的东西,也是从丝绸之路传播过来的,这也大大改变了我们的生活。随着丝路的环境越来越差,人们就开始更多选择利用海路对外交流,这次郑和的航行,也是官方组织的行动,除了宣扬的强盛之外,朝中很多权贵,都利用这个机会与西洋各国做一些贸易。

It's a grand event to go to the West. The fleet he led many times has brought many good things. The ancient Chinese still had a lot of exchanges with the outside world. Before, they used to use many things in China. Now, many things in China have also spread from the Silk Road, which has greatly changed our lives. With the increasingly poor environment of the Silk Road, people began to choose more sea routes for foreign exchanges. This voyage of Zheng He is also an official organization's action. In addition to the strength publicized, many dignitaries in the DPRK and China have used this opportunity to do some trade with western countries.

  在众多的生意里面,人口贩卖也是主要的生意,其实自古以来,中原王朝就有很多人口贩卖的例子,众多大户人家里面的奴仆,都是通过贩卖获得的。这次,也做了一些这种生意,明朝与其他的国家沟通,这些国家就要上贡,除了财物之外,美女也是上贡的一类,郑和这次就给朱棣带回了很多的西洋美女,这些西洋美女的出身比较复杂,她们也来自很多不同的国家,我认为是包括东南亚,非洲亚洲等地其他国家的美女,见到这么多来自西洋的美女,朱棣反而没有接受,还主动将这些美女都放了回去。

In many businesses, human trafficking is also the main business. In fact, since ancient times, there have been many cases of human trafficking in the Central Plains Dynasty. Many slaves in large families are obtained through trafficking. This time, I also did some business like this. The Ming Dynasty communicated with other countries. These countries were going to pay tribute. In addition to their belongings, beauties were also a kind of tribute. Zheng He brought back a lot of Western beauties to Chu Di this time. The origins of these Western beauties are complex. They also come from many different countries. I think they include Southeast Asia, Africa, Asia and other countries Seeing so many beauties from the west, Zhu Di didn't accept them and took the initiative to put them back.

  朱棣为何会拒绝西洋美女呢?下面两个原因比较扎心。

Why did Zhu Di refuse Western beauties? The following two reasons are quite heartfelt.

  首先是审美不同

First, aesthetic differences

  这倒不是朱棣自己不好女色,他这一生,后宫里面也有众多的妃嫔,这里面也包括蒙古人,朝鲜人。可他对于西洋美女,反而就没有什么兴趣,主要是审美的问题,朱棣其实看不上这些所谓的西洋美女,东方传统的审美观念与西方有着明显的差距,像朝鲜与蒙古这些国家的人,都是属于相似的人种,观赏起来也就更加顺眼。直到现在,有很多西方人公认的美女,在中国人眼中也不是很漂亮。

This is not Zhu Di's own bad girl. In his life, there are many concubines in the harem, including Mongolians and Koreans. But he had no interest in Western beauties, mainly aesthetic problems. Zhu Di could not see these so-called western beauties. There was a clear gap between the eastern traditional aesthetic concept and the West. People in countries like North Korea and Mongolia belong to similar ethnic groups, so it would be more pleasing to watch. Up to now, there are many Western recognized beauties, which are not very beautiful in the eyes of Chinese people.

  朱棣的后宫里面,还真就没有过这种西洋女性,在传统的国人眼中,很多西洋人的长相,就和妖怪是非常相似的,因此人们本身无法接受这种事情。朱棣还是有些传统的,他也接受不了这些事情,他从心里对于西洋这些国家是没有什么好感的,自己也只是把这些国家当作是来朝贡自己的附属国。

There is no such western woman in Chu Di's harem. In the eyes of traditional Chinese people, many western people look very similar to monsters, so people can't accept this kind of thing. Chu Di still has some traditions, and he can't accept these things. He has no good feelings for the western countries in his heart, and he just regards these countries as tributaries.

  他会选择娶蒙古这些国家的女性,也是出于政治考虑,而这些西洋的美女过来,不仅会让他受到言官的诟病,自己也不会有什么政治收益。皇宫倒是不差这几口人吃饭,可朱棣对于这些女性确实没啥兴趣,因此不留她们也很正常。

He would choose to marry women from Mongolia and other countries for political reasons. When these Western beauties come here, he will not only be criticized by the officials, but also have no political benefits. The palace is not bad for these people to eat, but Chu Di really has no interest in these women, so it's normal to leave them alone.

  其次语言不通,身份不明

Secondly, the language is not clear and the identity is unknown

  这一点就比较扎心,这些来自西洋各地的女子,有多个国家的,朱棣不可能听得懂。不仅言语习俗上与明朝是不一样的,她们的背景也比较复杂,别人进贡给你的,你总不好处处追查到底,那样也有损大国的威严,可身份不明的人放在的身边,那就有可能给皇帝带来一些威胁,朱棣非常清楚这点,因此他宁愿是不要这些人,也不会把这些来历不明的女子放在自己身边的。虽然他敢发起这种下西洋的盛举,但朱棣自己还是没有办法走出传统的观念。

This point is quite heartfelt. These women from all over the western world, from many countries, cannot be understood by Zhu Di. Not only are their speech customs different from those of the Ming Dynasty, but their backgrounds are also more complex. You can't always trace what others have paid you. That will also damage the authority of a great country, but the unknown people will be around, which may bring some threats to the emperor. Zhu Di is very clear about this, so he would rather not have these people, rather than these unknown people The woman who put her by her side. Although he dared to launch such a grand expedition to the west, Zhu Di still had no way out of the traditional concept.

  国内的环境也是相对封闭,没有真正接受这些西洋的来客,审美的差异才是主因,皇帝们都习惯了中原的美丽女性,看到这些皮肤黝黑的西洋女子,他们会接受不了也很正常。其实白人女性里面也有非常多漂亮的女子,这些人也符合东方的审美,只是郑和经过的地方,还没有与白人国家有更多的交流。

The domestic environment is also relatively closed. The main reason is that they did not really accept the visitors from the West. The emperor is used to the beautiful women in the Central Plains. It is also normal that they would not accept the dark Western women. In fact, there are many beautiful women among the white women. These people also conform to the Oriental aesthetic. However, Zheng He has not had more exchanges with the white countries.

  因此他带回来的女性,应该大部分都是一些黑人女子,这就让皇帝无法接受了,至于东南亚来的这些女子,皇宫里面也并不缺,很多东南亚的国家都是定时朝贡的,自然就会进贡不少的女子,这些女子朱棣早就已经看腻了,郑和带来的要是有这样的人,自然就不会被接受,况且朱棣当时也没有这么多精力,他心里更多是想创立事业,忙着整家,到处征战,对于女色的需求也没那么大了。

Therefore, most of the women he brought back were black women, which was unacceptable to the emperor. As for the women from Southeast Asia, there was no shortage in the imperial palace. Many Southeast Asian countries paid tribute regularly, and naturally many women would be paid tribute. Zhu Di, the woman he brought, would have been tired of watching. If there were such a person, it would be natural He would not be accepted. Besides, Zhu Di didn't have so much energy at that time. He wanted to establish a career, was busy with the whole family, fought everywhere, and didn't have so much demand for women.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论