古代攻城可是要死伤无数的 为什么不选择之后绕过去完事-看世界

古代攻城可是要死伤无数的 为什么不选择之后绕过去完事

  在古代行军打仗的时候,为何非要攻城呢?攻城可是要死伤无数的,这是不是傻呀?不会直接绕过去,不就完事了。当然,不是他们傻了,他们也不想攻城,但是他们有不得已的苦衷,不得不攻城。具体原因,有以下三个方面。

  还不知道:古代打仗为啥非要攻城的读者,下面小编就为大家带来详细介绍,接着往下看吧~

I don't know why the ancient war must attack the city. Here's a detailed introduction for you. Let's look at it next~

  在古代行军打仗的时候,为何非要攻城呢?攻城可是要死伤无数的,这是不是傻呀?不会直接绕过去,不就完事了。当然,不是他们傻了,他们也不想攻城,但是他们有不得已的苦衷,不得不攻城。具体原因,有以下三个方面。

In ancient times, when marching and fighting, why do we have to attack the city? If we want to attack the city, we have to kill and injure countless people. Isn't that stupid? We won't go around directly, and then we will finish. Of course, it's not that they are stupid, and they don't want to attack the city, but they have their own difficulties and have to attack the city. The specific reasons are as follows.

  一是行军打仗不就为了攻城略地,掠夺人口和财富,而古代的城池就是当地人口和财富的中心。既然如此,肯定要攻城了。否则的话,对手怎么可能拱手将城池和财富让给你呀!想要财富、地盘和人口,就必须要打,必须要选择攻城略地了。

First, the purpose of marching and fighting is not to occupy the city and plunder the population and wealth. The ancient city is the center of the local population and wealth. In this case, we must attack the city. Otherwise, how can the opponent hand over the city and wealth to you? If you want wealth, territory and population, you have to fight, and you have to choose to occupy the city.

  二是古代的城池,特别是大的城池一般都是咽喉之地,战略要地,地理位置都非常重要。想要继续行军就必须攻池不可了!否则的话,就需要绕很远的路,浪费大量的时间,但作战就讲究,攻城是最简单、有效的解决方案了。例如:秦国的就是这样的一个咽喉之地,战国时候其他诸侯国想要进军秦国国都咸阳,不得不攻城,绕是绕不过去的。

Second, the ancient city, especially the big city, is generally the throat, strategic and geographical location are very important. If you want to continue marching, you have to attack the pool. Otherwise, you need to go a long way and waste a lot of time. But in combat, we should pay attention to attacking the city, which is the most simple and effective solution. For example, the Qin Kingdom is such a throat. In the Warring States period, when other vassal states wanted to march into Xianyang, the capital of Qin state, they had to attack the city, but they couldn't get around.

  三、假如不攻城,直接绕过去,就等于把自己的后背留给了敌人,成为了一颗危险的钉子。这样的话,一旦在军队与前方交战的时候,这颗钉子就会时刻威胁军队的后方,不仅有被敌人前后夹击的危险,而且还会严重地威胁自己的运输线。一旦自己的运输线被这颗钉子给掐断了,最后只能等着被活活饿死在前方了。例如时期的就是被掐断了水源,被围困在街亭的山上,后来蜀军马谡的被渴得毫无战斗力,再加上司马懿放火烧山,最后马谡的蜀军被司马懿不费就给消灭了。

3. If we don't attack the city and go around directly, we will leave our back to the enemy and become a dangerous nail. In this way, once the army is at war with the front, the nail will always threaten the rear of the army, not only the danger of being caught by the enemy, but also the transport line. Once his transport line is cut off by this nail, he can only wait to be starved to death in front. For example, during the period, Ma Su, the Shu army, was trapped in the mountain of Jieting. Later, Ma Su, the Shu army, was thirsty and had no combat power. In addition, Sima Yi set fire to the mountain. At last, Ma Su's Shu army was destroyed by Sima Yi.

  综上所述,在古代的作战中,必须要一个稳定且安全的后方和运输线,否则就是自寻死路。因此,在古代行军作战的时候,就必须要攻城,以保自己后方的安全,当然也是自己扩大地盘,掠夺财富和人口的必要手段。行军必攻城,确保自己后背的安全,这是亘古不变的道理,至今依然适用。

To sum up, in ancient warfare, we must have a stable and safe rear and transportation line, or we will find our own way. Therefore, when marching in ancient times, we must attack cities to ensure the security of our rear areas, and of course, it is also a necessary means for us to expand our territory and plunder wealth and population. Marching must attack the city to ensure the safety of your back, which is the eternal principle and still applies today.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论