揭秘:武则天到太平公主 唐朝女人都爱欺负男人-看世界

揭秘:武则天到太平公主 唐朝女人都爱欺负男人

  而我们讲的就是从武则天铁血统治结束到唐玄宗开元盛世到来这八九年的历史。毫无疑问,这是绵长近三百年的唐朝历史上的一段波谷,但也是盛世华章到来之前的一段充满阴谋、鲜血与希望的前奏。极其不同寻常的是,这段上层统治飘摇动荡的年代,同时也是一个女性在政坛上闪亮登场、尽展娉婷的红妆时代。

  导读:历史本来是在不间断的时间里所上演的不间断的事件。但是,存在于我们记忆之中的历史,却往往是一些跳跃的闪光点。比如,我们常常觉得,秦皇之下即是汉武,雄汉之后便是盛唐。其余的,恐怕就“何足道哉”了。落实到我所感兴趣的,又何尝不是如此呢?我们能轻而易举想起的,恐怕只有百世帝范唐太宗、一代女皇和风流天子了。可是,在巅峰之间的历史又是怎样一副面貌呢?我常想,历史的魅力其实就在于它的曲折性。换言之,只有看到波谷的存在,我们才能真正认识波峰的价值;也只有深究波谷的秘密,我们才能领悟如何能够达到波峰。

Introduction: history is originally a continuous event in uninterrupted time. However, the history that exists in our memory is often the flash of some leaps. For example, we often think that under the Qin emperor is Hanwu, and after the xionghan Dynasty is the prosperous Tang Dynasty. For the rest, I'm afraid it's nothing. What I am interested in is not so? We can easily think of it. I'm afraid that there are only one hundred emperors, namely, fantangtaizong, a generation of empress dowagers and fengliutianzi. But what is the face of history between the peaks? I often think that the charm of history lies in its twists and turns. In other words, only when we see the existence of the wave valley can we really understand the value of the wave crest, and only when we study the secret of the wave valley deeply can we understand how to reach the wave crest.

  而我们讲的就是从武则天铁血统治结束到唐玄宗开元盛世到来这八九年的历史。毫无疑问,这是绵长近三百年的唐朝历史上的一段波谷,但也是盛世华章到来之前的一段充满阴谋、鲜血与希望的前奏。极其不同寻常的是,这段上层统治飘摇动荡的年代,同时也是一个女性在政坛上闪亮登场、尽展娉婷的红妆时代。

And we are talking about the eight or nine years' history from the end of Wu Zetian's iron blood rule to the arrival of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty. There is no doubt that this is a trough in the history of Tang Dynasty, which has lasted for nearly 300 years, but it is also a prelude full of conspiracy, blood and hope before the arrival of the golden age of Huazhang. It's extremely unusual that this period of turbulent upper class rule is also a red makeup era in which women come on stage and make full use of their beauty in politics.

  先看动荡。一代女皇武则天的统治结束后,唐朝一下子进入了最动荡的一段时期。在八年多的时间里,一共爆发了五次宫廷政变,两个(武则天、唐殇帝)被迫退位,一个皇帝()死得不明不白,还有一个皇帝()被逼无奈当了太上皇。为什么会有如此的混乱局面?。这接踵而至的混乱有其深刻的历史根源,是武则天统治数十年积累的结果。半个世纪以来,武则天以一个女人的身份,手握权柄,君临天下;一族也随之扶摇直上,。女性与外姓这两大“异端”力量共同冲击着李唐王朝家天下的统治,引起了皇位继承的空前混乱。在武则天从政治舞台上谢幕之后,各种政治势力轮番登场,更多的女性和外姓纷纷做起了皇帝梦。想当皇帝觊觎皇位的人多了,政变自然也就成了家常便饭。一时间,“问苍茫大地,谁主沉浮”?

First look at the turbulence. After the end of the reign of Empress Wu Zetian, the Tang Dynasty entered the most turbulent period. In more than eight years, there have been five palace coups. Two (Empress Wu and Emperor Tang Shangdi) were forced to abdicate. One (emperor) died in an ambiguous way, and the other (emperor) was forced to become the supreme emperor. Why is there such a mess?. The ensuing chaos has its profound historical roots and is the result of decades of rule by Empress Wu. For half a century, Wu Zetian, as a woman, held power and ruled the world,. The two "heretic" forces, women and foreign surnames, jointly impacted the rule of the family and the world of the Tang Dynasty and caused unprecedented confusion in the succession of the throne. After Wu Zetian's curtain call on the political stage, a variety of political forces came to the stage in turn, and more women and foreign surnames began to dream of emperor one after another. There are many people who want to be the emperor and covet the throne, so the coup has become a common occurrence. For a time, "ask the vast land, who is the master of ups and downs"?

  再看红妆,就更有意思了。武则天不是一个女权主义者,她的统治也找不出什么“女权主义”的元素,可是,她的成功颠覆了时人心目中只有男人才能当皇帝的传统观念,也刺激了一批宫廷女性的政治野心。榜样就是力量。在她的带动下,那些曾经在她身边生活过、目睹了她惊人成功的女性,都把她当成了自己的楷模,如飞蛾扑火一般,前仆后继地追逐着最高权力。在这些宫廷女性中,有四个人最为著名。哪四个呢?武则天的儿媳,武则天的孙女安乐公主,武则天赏识提拔的才女,还有,武则天的亲生女儿。

Look at red make-up again, it's more interesting. Wu Zetian was not a feminist, and there was no element of feminism in her rule. However, her success overturned the traditional idea that only men could be emperors, and also stimulated the political ambition of a group of palace women. Example is power. Driven by her, those women who have lived and witnessed her amazing success all regard her as their role model, chasing the highest power endlessly like moths fighting fire. Of these court women, four are the most famous. Which four? Empress Wu's daughter-in-law, Empress Wu's granddaughter, Princess Anle, Empress Wu appreciates the promoted talented daughter, and Empress Wu's own daughter.

  韦皇后是武则天的三儿子唐中宗的皇后,此人在历史上以淫荡和狠毒著称。根据现存史书记载,她不仅在丈夫活着的时候就不守妇道,包养男宠(就是现在的情人),还丧心病狂,为了能早日当皇帝,不惜痛下杀手,毒死自己的丈夫。再看安乐公主,对她的描述之词可真不少。她是唐朝历史上最美丽的公主,号称“光艳动天下”;她也是唐朝最得宠的公主,父皇母后对她千依百顺;她还是唐朝最有野心的公主,居然大胆提出要当“皇太女”,以后要接班当皇帝;她也是唐朝最狠毒的公主,史书说她竟然和母亲合谋毒死了自己的亲生父亲唐中宗李显。再说上官婉儿,她和武则天本有不共戴天的杀父之仇,却又深得武则天的赏识任;她虽然出身掖庭女奴,却能品评天下才子;更传奇的是,她为皇帝起草诏书,号称“女中宰相”,风光无限,最后却又机关算尽,抱着自己起草的诏书悲惨地死去。当然,更传奇的还是本书的一号人物太平公主。她有一个皇帝父亲()、一个皇帝母亲(武则天)和三个皇帝哥哥(孝敬皇帝、唐中宗李显、唐睿宗),但是,她最大的理想还是自己当皇帝。她参与推翻了一个皇帝(武则天),拥立了两个皇帝(唐中宗、唐睿宗),可最后还是逃脱不了悲剧命运,死于曾与自己的皇帝(唐玄宗)之手。本书讲的这个时代,就是从由她参与的一场政变开始,并以针对她的一场政变而告终。这些充满传奇的女性,尽管出身不同,性格各异,但是她们都有一个共性,就是无视男主外、女主内的性别分工和妇女不得参政的禁令,公开追逐那些被视为禁脔政的治权力。遍观中国历史,从来没有哪个时期有如此多的女性同时投身于激烈复杂的政治角逐,所以说它又是一个前无古人、充满魅力的红妆时代。

Empress Wei is the empress of Tang Zhongzong, the third son of Empress Wu Zetian, who is famous for his immorality and ruthlessness in history. According to the existing historical records, not only did she not keep the women's way when her husband was alive, but also she was crazy. In order to become an emperor as soon as possible, she killed her husband in pain and poisoned him. Looking at Princess Anle, there are many descriptions of her. She is the most beautiful princess in the history of the Tang Dynasty, known as "dazzling and moving the world"; she is also the most favored princess in the Tang Dynasty, and her father and mother are obedient to her; she is also the most ambitious princess in the Tang Dynasty, who boldly proposed to be "Empress Dowager" and later to take over as emperor; she is also the most vicious princess in the Tang Dynasty, and the history books say that she conspired with her mother to poison her own biological father, Tang Zhong Zong Li shows. In addition, Shangguan Wan'er and Wu Zetian had the same hatred of killing their father, but she was deeply appreciated by Wu Zetian. Although she was born in yeting female slave, she was able to judge the talented people in the world. What's more, she drafted an imperial edict for the emperor, known as "the Prime Minister of the women". The scenery was boundless, but at the end of the day, she had a calculated end, and died miserably with the imperial edict she drafted. Of course, the most legendary one is Princess Taiping. She has an emperor's father (), an emperor's mother (Empress Wu) and three emperor's elder brothers (filial piety to the emperor, Li Xian, and Ruizong Tang), but her biggest dream is to be an emperor herself. She took part in the overthrow of an emperor (Empress Wu) and established two emperors (emperor Zhongzong and Emperor Ruizong of the Tang Dynasty), but she could not escape the tragic fate and died in the hands of her own Emperor (Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty). This book talks about the era, which starts from a coup in which she participated and ends with a coup against her. Although these legendary women have different origins and personalities, they all have one thing in common, that is, they ignore the gender division of labor outside the male Lord and the female Lord and the ban on women's participation in politics, and openly pursue the political power that is regarded as the ban on politics. Throughout the history of China, there have never been so many women engaged in the fierce and complicated political competition at the same time, so it is also an unprecedented and charming era of red makeup.

  但是,这些给历史增添浓重华彩的宫廷贵妇,无论是想当女皇帝的,还是想当女宰相的,最后都一一失败了。在这些人之中,最后一个结束自己梦想的就是太平公主。对于这样的结局,我们可能会充满好奇和疑问。按理说,在这各色的女人中,太平公主和武则天应该是最为接近的了,她出身贵于其母,容貌、性格酷似其母,才智、能力不逊其母,为什么武则天能够度尽劫波,最终荣登大宝,尽享,而太平公主却连安享太平也未能做到?虽然一度叱咤风云,最终却只能是以三尺白绫结束性命?她们之间所差的,究竟是个人素质,是历史机遇,还是有什么更深层次的根源呢?同样是政治女性,为什么武则天在中国历史上有如恒星,始终焕发着夺目的光芒,而太平公主却像一颗流星划破夜空,虽然一度光华璀璨,却又转瞬即逝?太平公主死后,唐朝历史上的红妆时代也随之结束,但是,李唐王朝却进入最为繁荣富贵的开元盛世,这究竟意味着这些女性的个人失败,还是意味着时代的必然选择?

However, these palace ladies who added a lot of splendor to history, whether they wanted to be a female emperor or a female prime minister, failed in the end. Among these people, the last one to end her dream is Princess Taiping. We may be full of curiosity and questions about such an outcome. It is reasonable to say that Princess Taiping and Empress Wu are the closest among all kinds of women. She was born in her mother's family. Her appearance and character are similar to her mother's, and her intelligence and ability are not inferior to her mother's. why can Empress Wu spend all her time, and finally become a treasure and enjoy it? But Princess Taiping can't even enjoy peace. Although she was once famous, she can only enjoy it three feet in the end Bai Ling ends her life? What is the difference between them? Is it personal quality, historical opportunity, or the deeper root? It's also political women. Why is Wu Zetian like a star in Chinese history, shining with dazzling light all the time, while Princess Taiping is like a meteor breaking through the night sky, although once brilliant, but fleeting? After Princess Taiping's death, The era of red make-up in the history of Tang Dynasty also came to an end. However, the Li Tang Dynasty has entered the most prosperous and prosperous era of the early Yuan Dynasty. Does this mean the personal failure of these women or the inevitable choice of the times?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论