春节赴韩勿带饺子是怎么回事?中国驻韩使馆发春节出游提醒-看世界

春节赴韩勿带饺子是怎么回事?中国驻韩使馆发春节出游提醒

春节期间不少人都选择出外旅游,韩国作为邻国自然是热门的旅游地第一。日前,中国驻韩国使馆在“领事直通车”公众号对春节假日期间赴韩的中国公民发出提醒。春节赴韩勿带饺子和春节赴韩慎重整容这两条则引起了较广泛的关注。

During the Spring Festival, many people choose to travel abroad. As a neighboring country, South Korea is naturally the most popular tourist destination. A few days ago, the Chinese Embassy in South Korea issued a reminder to the Chinese citizens of the "consular direct train" public number who went to Korea during the Spring Festival holiday. Not to bring dumplings to South Korea during the Spring Festival and to go to South Korea during the Spring Festival have attracted more attention.

韩国使馆提醒您在韩期间注意以下事项:

The Embassy in South Korea reminds you to pay attention to the following matters in Korea and Japan:

01 遵守出入境规定

01 compliance with entry and exit regulations

请注意查看韩国出入境、海关等相关规定,如涉及通关物品申报,请您按照规定如实申报。切勿携带牛羊猪肉、香肠、血肠、饺子、肉脯、板筋、鸭脖、鸡蛋、牛奶等肉类、肉制品、蛋类及乳制品,以免影响入境和在韩停居留。

Please pay attention to the relevant regulations of South Korea's entry and exit, customs and so on. If the declaration of customs clearance articles is involved, please make a true declaration according to the regulations. Do not carry meat, meat products, eggs and dairy products such as beef, mutton, sausage, blood sausage, dumpling, preserved meat, plate tendon, duck neck, egg and milk, so as to avoid affecting the entry and residence in Korea.

02 警惕不合理低价游

02 watch out for unreasonable low price travel

部分旅行社推出包含强制消费的不合理低价游,请您务必加以甄别,谨慎选择。特别提醒家中老人勿轻信旅行社“自愿购物”等口头承诺,谨防因遭遇强制购物陷入旅游纠纷,影响旅游体验。

Some travel agencies launch unreasonable low-cost tours including compulsory consumption. Please be sure to identify and choose carefully. Especially remind the elderly at home not to trust the oral promise of "voluntary shopping" of travel agency, and be careful not to fall into tourism disputes due to forced shopping, which will affect the tourism experience.

03 防范电信诈骗

03 prevention of telecommunication fraud

近两年来,以驻外使领馆或公检法名义实施诈骗的案件呈高发态势,再次提醒广大来韩中国公民,使馆不会通过电话通知您有重要文件需要领取,更不会要求您汇款或转账,如您接到类似电话,要做到不理会、不相信、不转钱,必要时可拨打使馆电话进行核实。同时,提醒您通过银行、换钱所等正规渠道换汇,谨防微信朋友圈“高汇率”换汇诈骗。

In the past two years, cases of fraud in the name of embassies and consulates abroad or public security organs and laws have been on the rise. Once again, we remind the Chinese citizens to come to South Korea that the embassy will not inform you by phone that there are important documents to be collected, and will not require you to remit or transfer money. If you receive a similar call, you should ignore, disbelieve or not transfer money. If necessary, you can call the embassy for verification. At the same time, remind you to exchange through the bank, money exchange and other formal channels, and guard against "high exchange rate" exchange fraud in wechat friend circle.

04 避免医疗纠纷

04 avoid medical disputes

韩国整容行业整体较为发达,但各类医院水平不一,如您需赴韩整容,请慎重选择,并提前做好相关准备,注意甄别中介、医院和医生资质,避免陷入医疗纠纷。韩国医药费较高,建议您赴韩前购买保险,防患未然。

The cosmetic industry in South Korea is relatively developed as a whole, but the level of various hospitals varies. If you need to go to Korea for cosmetic surgery, please choose carefully and make relevant preparations in advance, pay attention to the screening of intermediary, hospital and doctor qualifications, so as to avoid falling into medical disputes. South Korea has a high medical cost. We suggest you buy insurance before you go to South Korea.

05 关注天气状况

05 pay attention to the weather

韩国冬天较为寒冷,请您在韩期间关注天气信息,尽量少食生食冷食,做好防寒保暖措施。参加滑雪等有一定风险的冰雪项目时,做好安全防护措施,避免受伤。如遇天气原因致航班延误等情况,请及时与航空公司取得联系,提前做好出行计划。

It's cold in winter in South Korea. Please pay attention to the weather information during your stay in South Korea, try to eat less raw and cold food, and take measures to prevent and keep warm. When participating in skiing and other snow and ice projects with certain risks, take safety protection measures to avoid injury. In case of flight delay caused by weather, please contact the airline in time and make a travel plan in advance.

06 谨防财物丢失

06 beware of property loss

请您外出避免携带大量现金,注意保管好护照、钱包、手机、酒店房卡等随身物品及个人贵重物品,如不慎丢失,可及时拨打韩国报警电话(112)或赴附近警察署寻求帮助。

Please avoid carrying a large amount of cash when you go out. Please take care of your passport, wallet, mobile phone, hotel room card and other personal valuables. If you lose them accidentally, you can call the South Korean police (112) or go to the nearby police station for help.

07 注意举止文明

07 be polite

在韩期间请您遵守韩国当地风俗习惯和法律法规,不乱扔垃圾,不随地吐痰,不推搡插队,不在禁烟区域抽烟,勿因小事与他人发生冲突。不组织、参与各类形式赌博,不参与色情交易,不沾染毒品。做到文明有序、礼貌谦让,展现国人良好形象。

Please abide by the local customs, laws and regulations of South Korea, do not litter, spit, push and jump in line, do not smoke in the non-smoking area, and do not conflict with others due to minor matters. Do not organize or participate in various forms of gambling, do not participate in pornographic transactions, and do not be contaminated with drugs. To be civilized, orderly, courteous and humble, and to show a good image of the Chinese people.

紧急电话

Emergency call

此外,如您在韩期间遭遇紧急情况,可拨打以下电话进行求助:

In addition, if you encounter an emergency during your stay in Korea, you can call the following number for help:

外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):+86-10-12308或+86-10-59913991;

Global emergency hotline for consular protection and services of the Ministry of Foreign Affairs (24 hours): + 86-10-12308 or + 86-10-59913991;

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

Disclaimer: This article is reproduced for the purpose of transmitting more information. If there is a source marking error or infringing your legitimate rights and interests, please contact our website with the ownership certificate. We will correct and delete it in time. Thank you.

免责声明:文章来自互联网,不代表本站的观点,如有侵权或不实言论,请第一时间联系删除,谢谢!!

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论