揭秘:神探狄仁杰如何让一代女皇武则天戒色?-看世界

揭秘:神探狄仁杰如何让一代女皇武则天戒色?

  但武则天有她的伟大之处,作为一个敢做敢为的女强人,她实实在在把自己当皇帝看,把自己当成龙,而不是凤。她对男人的宠幸是正大光明的,而且学着男性皇帝们的做法,比如把自己的后宫制度化,设立名为“控鹤府”的机构,大量圈养貌美的男人和轻薄的文人。一时间,男人涂脂抹粉,邀宠吃醋,陪女皇玩榕蒲戏或说笑话,这在中国的历史上是空前绝后的。

  导读:好色是人的天性,所以有了“窈窕淑女,君子好求”的千古佳句,女人亦如此,因而今天的词典里多了一条“看杀卫王玠”。论好色的本事,历史上因此出名的女人比比皆是,比如的一次就向她的大哥要了三十个男宠,著名的更是玩一个杀一个,不过最受人们厌恶的还是一代女皇。

Guide: lust is human nature, so there is a long-standing saying "my fair lady, a gentleman is good at seeking". So is a woman. Today's dictionary has an additional sentence: "look at killing Wei Wang Xuan". As for erotic skills, there are so many famous women in history. For example, one time she asked her elder brother for 30 male pets, and the famous one was to play and kill one, but the most hated one was a generation of empresses.

  但武则天有她的伟大之处,作为一个敢做敢为的女强人,她实实在在把自己当皇帝看,把自己当成龙,而不是凤。她对男人的宠幸是正大光明的,而且学着男性皇帝们的做法,比如把自己的后宫制度化,设立名为“控鹤府”的机构,大量圈养貌美的男人和轻薄的文人。一时间,男人涂脂抹粉,邀宠吃醋,陪女皇玩榕蒲戏或说笑话,这在中国的历史上是的。

But Wu Zetian has her greatness. As an aggressive woman, she really regards herself as the emperor and as Jackie Chan instead of Phoenix. Her favor for men was just and bright, and she learned from the practices of male emperors, such as institutionalizing her own harem, setting up an institution called "crane control mansion", and breeding a large number of beautiful men and flighty literati. For a while, men put on makeup, invite pets to be jealous, play banyan opera with the queen or tell jokes, which is true in Chinese history.

  其实比起历史上的许多男性皇帝,武则天的后宫已经是很小了,而且她也没有因为享乐抛弃了黎民苍生,国家还是被她治理得井井有条。对于自己的后宫,武则天虽然溺爱,但并不放纵,再加上她本人以严狠出名,所以当时的满朝文武很少有人对此加以劝谏。然而事情到了后来,控鹤府在最高长官的精心打理下,男宠日益增多,服务内容从单一的提供“男性温存”,逐渐增加了曲宴供奉。

In fact, compared with many male emperors in history, Empress Wu's harem is very small, and she has not abandoned the people because of pleasure, and the country is still managed in order by her. Although Wu Zetian doted on her harem, she was not indulgent. In addition, she was famous for her ruthlessness, so few people in the Manchu Dynasty advised her. However, later on, under the careful care of the chief executive, the number of male pets increased, and the service content gradually increased from a single provision of "male warmth" to the worship of quyan.

  泡在美男堆里的武则天虽然已处七十多的古稀之年,但经不住诱惑,经常在、张易之兄弟和诸武的陪侍下,通宵筵宴。,她的身体肯定是受不了,但是大臣们知道,谁劝谁倒霉,因为这是在逼皇帝做自己不愿意做的事,一不留神,进天牢算是轻的。

Although Wu Zetian has been in the age of seventy years, she can't resist the temptation and often has a banquet all night with the accompaniment of Zhang Yizhi's brother and Zhu Wu. Her body must be unbearable, but the ministers know that it's unlucky to persuade anyone, because it's forcing the emperor to do something he doesn't want to do. If you don't pay attention, it's light to go to prison.

  就在其他大臣们沉默的时候,大名鼎鼎的狄人杰出场了,不过话说回来,满朝文武也只有他出场才会有效果。很多电视剧里都描述狄人杰与武则天的关系如何如何非比寻常,《护国良相》里更是把二人写成了人前玩笑打趣的朋友,这些虽然有些夸张,但也多少符合史实。公元700年狄人杰去世时,武则天令朝廷哀悼三天,还一把鼻涕一把泪地哭着说朝廷没人了,足见她对狄人杰的倚重和任。

Just when other ministers were silent, the famous Di Renjie appeared, but in other words, Manchu's civil and military affairs would only be effective if he appeared. Many TV dramas have described how the relationship between di Renjie and Wu Zetian is extraordinary. In the good phase of protecting the country, they have written them as friends who are joking before people. Although they are exaggerated, they are more or less in line with historical facts. When Di Renjie died in 700 A.D., Wu Zetian made the court mourn for three days, and cried with tears and tears, saying that the court was no longer there, which showed her dependence and responsibility on di Renjie.

  说起来,狄人杰和武则天还是老乡,都是山西人,前者在并州(今天的太原),后者在文水,两地相距不算太远。不过狄人杰成为武则天最信任的大臣不是因为二人的同乡关系,而是因为他的卓越才干和刚直不阿的性格。仪凤年间,升任大理丞。大理丞是专管司法的官职,狄人杰一到任就展示出了惊人的断案能力,短短一年中判决了大量的积压案件,牵扯到的人多达17000,一时名声大振,成为朝野的大神探。而且他正直清廉的作人风格,也受到了老百姓的称颂。

In other words, both Di Renjie and Wu Zetian are from Shanxi. The former is in Bingzhou (today's Taiyuan) and the latter is in Wenshui. The two places are not far apart. However, di Renjie became Wu Zetian's most trusted Minister not because of their fellow countrymen's relationship, but because of his outstanding ability and unyielding character. In the year of Yifeng, he was promoted to Dali Cheng. Dali Cheng is an official in charge of the judiciary. As soon as di Renjie takes office, he has demonstrated his amazing ability to deal with cases. In a short year, he has adjudicated a large number of overstocked cases, involving as many as 17000 people. At that time, he became a famous detective in the court and the field. Moreover, his honest and clean style of work has also been praised by the common people.

  这时的唐高宗已经体质变弱,不得不在背后升起一道帘子,请武则天坐在后面指挥自己。唐高宗不比父亲,很多事情的处理上欠缺名君风范,比如仪凤元年,武卫大将军权善才与和左鉴门中郎将范怀义误砍干了一件蠢事,竟然误砍了太宗陵寝的柏树。的坟地被人动了,高宗自然不是一般的生气,当即命令治二人的死罪。

At this time, Emperor Gaozong of the Tang Dynasty had become weak and had to raise a curtain behind him. Wu Zetian was asked to sit at the back and command himself. Emperor Gaozong of Tang Dynasty is no better than his father. In the first year of Yifeng, for example, general Wuwei and Zhonglang Zuo Jianmen mistakenly cut down the cypress in the tomb of Taizong. When the grave was moved, Emperor Gaozong was not generally angry. He immediately ordered to cure the two of them.

  依仗自己的专业法律知识,狄仁杰上奏说二人罪不当死,唐高宗疾言厉色地说:“(二人)斫陵上树,是使我不孝,必须杀之!”掌握天下人生死的皇帝不发火已经够可怕了,发火的皇帝就更可怕了。然而狄仁杰面不改色,立即开始当堂辩护:“,自古以为难。臣以为遇、纣则难,通尧、舜则易。今法不至死而陛下特杀之,是法不信于人也,人何措其手足!今陛下以昭陵一株柏杀一将军,千载之后,谓陛下为何主?此臣不敢奉制杀善才,陷陛下于不道”。

Depending on his professional legal knowledge, di Renjie said that they should not die because of their crimes. Emperor Gaozong of Tang Dynasty said sharply, "it's unfilial for me to go to the tree in the mausoleum. I have to kill them!" the emperor who controls the life and death of the people in the world is terrible enough not to be angry, and the angry emperor is even more terrible. However, di Renjie did not change his face, and immediately began to defend in court: "it has been difficult since ancient times. Officials thought that it was difficult to meet Zhou, but easy to pass Yao and shun. It's not until the death of this law that your majesty killed it. It's because the law doesn't believe in people. How can people deal with it? Today, your majesty killed a general with a cypress in Zhaoling. After thousands of years, what's your Majesty's Lord? This minister dare not kill good talents in accordance with the system, and fall into your Majesty's trap. ".

  知识就是力量,唐高宗在法律专家面前自然无言以对,最终,帘子后面的武则天的强势干预,高宗被迫改变了主意,赦免了二人的死罪,改为将他们流放至岭南(今广东)。几天后,狄仁杰被拔擢为侍御史。武则天还特意把他找来,夸奖道:你日前所言,令哀家深深感佩。在那样的场面敢说那样的话,勇气可嘉,值得嘉勉。

Knowledge is power. Emperor Gaozong of Tang Dynasty was speechless in front of legal experts. Finally, with the strong intervention of Wu Zetian behind the curtain, Emperor Gaozong was forced to change his mind, forgive the two people's deadly crimes and exile them to Lingnan (now Guangdong). A few days later, di Renjie was promoted to the position of official. Wu Zetian also found him and praised him: "what you said a few days ago makes the mourners deeply appreciate it.". Dare to say that in such a scene, the courage is commendable and worthy of praise.

  如果说这次事件是唐高宗违心的决定,那么后来他称赞狄人杰“大丈夫”则是心甘情愿的。调露年间,唐高宗准备巡幸汾阳宫,让狄仁杰负责布置路上的吃喝拉撒。当时的并州长史李冲玄以道出妒女祠,征发数万人另外开辟御道。狄仁杰说:“天子之行,,风伯清尘,雨师洒道,何妒女之害耶?”于是这条命令被废止,免除了并州数万人的劳役。唐高宗听说后,随口赞叹:“真大丈夫矣!”

If the incident was against Emperor Gaozong's will, then he was willing to praise Di Renjie's "great husband". During the reign of diaolu, Emperor Gaozong of Tang Dynasty planned to visit Fenyang palace and let Di Renjie be responsible for arranging food and drink on the road. At that time, Li Chongxuan, the governor of Bingzhou, called for tens of thousands of people to open up another imperial way. Di Renjie said: "the emperor's trip, the wind Bo Qingchen, the rain master sprinkled the way, how jealous of the harm of women?" so this order was abolished, and tens of thousands of people in Bingzhou were exempted from labor. When Emperor Gaozong heard about it, he said, "what a great husband!"

  唐高宗去世后,武则天经过几年的准备,于公元690年,登洛阳则天门(今应天门遗址)诏告天下,改国号为“周”,称“圣神皇帝”。到她统治的后期,经过长期的观察和试探,她终于把除皇帝之外最有权势的位置——宰相给了狄人杰。

After the death of Emperor Gaozong of Tang Dynasty, Empress Wu, after several years of preparation, in 690 A.D., boarded the zengmen (now the site of zengmen) in Luoyang and proclaimed to the world, changing the name of the country to "Zhou" and calling it "the holy emperor". By the end of her reign, after a long period of observation and exploration, she finally gave the most powerful position besides the emperor, the prime minister, to di Renjie.

  狄人杰是个很负责任的人,对百姓如此,对皇帝也是如此。看到武则天沉溺在温柔乡里,他自然有话说。不过他的话也太硬了,直接要求武则天关闭控鹤府。他说:“臣过去请撤‘控鹤监’,不在虚名而在实际,今天‘控鹤监’的名虽已除去,但二张仍在陛下左右……”

Di Renjie is a very responsible person, so is he to the people and the emperor. Seeing Wu Zetian indulge in the gentle countryside, he naturally has something to say. However, his words were too hard. He directly asked Wu Zetian to close the crane controlling mansion. He said: "in the past, I asked you to withdraw the" crane control supervisor ", not in the name of falsehood but in reality. Today, although the name of the" crane control supervisor "has been removed, two Zhang are still around your majesty..."

  对狄仁杰的指责,武则天没有大怒,反而拐弯抹角地加以解释:“我早已知道你是忠正老臣,所以把国家的重任委托给你。但这件事情你不宜过问,因为我宠幸二张,实际是为了保养身体。我过去躬奉先帝,生育过繁,血气已竭,因而病魔时相缠绕,虽然经常服食参茸之类的补剂,但效果不大。沈南璆(御医)说:‘血气之衰,非药石所能为力,只有采取元阳,以培根本,才能阴阳合而血气充足!’我原也以为这话虚妄,试行了一下,不久血气渐旺,精神渐充,这决不是骗你的,我有两个牙齿重新长出来就是证明。”

Wu Zetian didn't get angry at di Renjie's accusation, but explained it in a roundabout way: "I already know that you are loyal and upright, so I entrust you with the responsibility of the country. But you shouldn't ask about it, because I'm lucky to have two. It's actually to maintain my health. In the past, I bowed to the emperor before me. I had too many children and exhausted my blood. Therefore, I was entangled when I was sick. Although I often took ginseng antler and other tonics, they had little effect. Shen Nanxiang (royal doctor) said: "the decline of blood is beyond the power of medicine and stone. Only when Yuanyang is adopted to cultivate the root, can Yin and Yang be combined and the blood is sufficient." I thought this was false. I tried it for a while, and soon the blood is getting stronger and the spirit is getting more and more full. This is not to deceive you. I have two teeth to grow again to prove it. "

  武则天说完,还张大了嘴巴让狄仁杰看。其实张易之确实是个难得的制药师,他不光帮武则天长出了智牙,还想办法让她脱落的眉毛重新生了出来。但狄仁杰就是不依不饶,坚持说:“游养圣躬,也宜调节适度,恣情纵欲,适足贻害,希望陛下到此为止,以后不要再加添男宠了。”武则天只得服输地说:“你讲的是,今后我一定会有所收敛的!”想想从前连自己皇帝老公都不怕的武则天,竟然在狄人杰面前没了霸气,足见女皇对他的敬重。

After Wu Zetian finished, she opened her mouth wide for Di Renjie to see. In fact, Zhang Yizhi is a rare pharmacist. He not only helped Wu Zetian grow wisdom teeth, but also tried to make her eyebrows come out again. But di Renjie insisted that "you should also adjust the appropriate level, indulge in sensual desires and do harm to your feet. I hope your majesty will stop here and don't add any more male pets in the future." Wu Zetian had to admit defeat and say, "what you said is that I will certainly restrain myself in the future!" think of Wu Zetian, who was not even afraid of her emperor's husband before, but had no domineering power in front of Di Renjie, which shows that the empress respects him.

  不过,食色性也,武则天完全戒色是不可能的,当狄人杰去世后,年逾八旬的她生活更加堕落了,这使她丧失了对时局的敏锐,导致自己在兵变中被迫退位,结束了大周王朝。

However, it is impossible for Wu Zetian to abstain from lust completely. After the death of Di Renjie, her life became more degenerate when she was more than 80 years old, which made her lose her keen sense of the current situation and forced her to abdicate in the mutiny, ending the great Zhou Dynasty.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论