宣武灵皇后:南北朝最无耻的皇后,和情夫一起害死儿子-看世界

宣武灵皇后:南北朝最无耻的皇后,和情夫一起害死儿子

  胡氏出身显贵之家,祖父是武始侯胡深,父亲胡国珍官至宰相,姑妈则是当时极有名气的尼姑,经常出入皇宫讲法。胡氏年轻时,受当时社会溺佛思潮的影响,曾剃发为尼数年。胡氏的姑妈虽然是出家人,但名利心却极重,见侄女皓齿明眸、长相妖冶,实在是“奇货可居”,便利用在宫中讲法的机会,把她引荐给宣武帝。

  宣武灵皇后的故事大家喜欢吗?今天小编就为大家详细解读一下~

Do you like the story of xuanwuling queen? Today's editor will explain it in detail for you~

  出身显贵之家,祖父是武始侯胡深,父亲胡国珍官至宰相,姑妈则是当时极有名气的尼姑,经常出入皇宫讲法。胡氏年轻时,受当时社会溺佛思潮的影响,曾剃发为尼数年。胡氏的姑妈虽然是出家人,但名利心却极重,见侄女、长相妖冶,实在是“奇货可居”,便利用在宫中讲法的机会,把她引荐给宣武帝。

He was born in a noble family. His grandfather was Hushen, the Marquis of Wushi. His father, Hu Guozhen, was the prime minister. His aunt, a famous nun at that time, often went to the palace to preach. When Hu was young, influenced by the thought of drowning Buddhism, he shaved his hair for several years. Although Hu's aunt is a monk, she has a strong sense of fame and wealth. Seeing her niece and being charming, she is really a "treasure to live in". She is convenient to use the opportunity of lecturing in the palace to introduce her to Emperor Xuanwu.

  亲眼见到后,宣武帝对大为满意,让她跟随在身边侍奉自己。胡充华很善于利用这来之不易的机会,她充分发挥了自己的美色,又善施计谋,最后成功地留住了宣武帝的心,被她迷得。最后,胡充华为宣武帝诞下一子,这也是宣武帝后来唯一存活下来的儿子。

After seeing it with her own eyes, Emperor Xuanwu was satisfied with her and asked her to follow her and serve her. Hu Chonghua is very good at taking advantage of this hard won opportunity. She gives full play to her beauty and is good at scheming. At last, she successfully keeps Xuanwu's heart and is fascinated by her. Finally, Hu Chong, the only surviving son of Xuanwu, gave birth to a son.

  大家都了解过所谓的“母以子贵”,古代的妃子往往会因为自己的儿子显贵而地位上一个台阶。但在北魏时期,却完全相反。为了防止干政的故事重演,北魏实行的是“子贵则母死”,儿子若是成为了太子,母亲就得去死。作为唯一的儿子,元诩被封为太子,同时,胡充华就得被处死。但是胡充华神通广大,她成功地说服了朝中大臣,让他们为自己求情,最后逃过一死。

We all know the so-called "mother to son", the ancient concubines often because of their son's dignified and status to a higher level. But in the Northern Wei Dynasty, it was the opposite. In order to prevent the repetition of the story of doing politics, the Northern Wei Dynasty carried out the policy of "if the son is expensive, the mother will die". If the son becomes the prince, the mother will die. As the only son, Yuanxu was granted the crown prince, and Hu had to be executed. But Hu had a broad mind. She succeeded in persuading the ministers of the central government to plead for themselves, and finally escaped death.

  公元516年,宣武帝驾崩,年仅6岁的太子元诩继位,是为孝明帝。由于皇帝年幼,胡充华临朝听政,起初胡充华表现的很是贤明能干,她每天代批奏折,亲自处理重大的事物,还参与对地方官员的考核,一时间北魏欣欣向荣,朝政清明。可是没过多久,胡太后就起了私欲,当时她的权力无人约束,逐渐开始享乐,生活十分奢侈,每次宴饮之后都大赏群臣,上行下效,各地王公贵族也争相攀比,奢侈成风。

In 516 A.D., Emperor Xuanwu died, and Yuanxu, the 6-year-old prince, succeeded as emperor Xiaoming. As the emperor was young, Hu Chonghua was in charge of the government. At first, Hu was very wise and capable. She paid tribute to each other every day, dealt with important matters in person, and participated in the assessment of local officials. For a while, Northern Wei was thriving and the government was clear. But before long, empress Hu began to have a private desire. At that time, her power was unrestrained, and she gradually began to enjoy herself. Her life was very luxurious. After every banquet, she rewarded all the officials and worked hard. All the princes and nobles competed to compete with each other and became the fashion of luxury.

  因为早年丧夫,所以她的生活更是荒淫不堪,经常召集众多美男子来陪伴自己,在自己的寝殿中肆无忌惮。后来,皇帝渐渐长大,希望自己能掌权,胡充华为了夺权,竟然下毒害死了自己的亲生儿子。当儿子死后,她为了找一个“傀儡”,又将3岁的立为了幼帝,自己二度垂帘听政。

Because she lost her husband in the early years, her life was even more dissolute. She often called many beautiful men to accompany her and was unbridled in her bedroom. Later, the emperor grew up and hoped that he could take power. In order to seize power, Hu Chonghua poisoned his own son. When her son died, in order to find a "puppet", she set up a 3-year-old as a young emperor, and she was twice in the shade.

  这件事使得所有人都十分愤怒,于是以为首的大臣们联合起来,攻入皇宫,将胡太后和幼帝全部抓起来,然后扔到皇帝中溺死了。纵观这位女子的一生,为了自己的私欲不惜将亲生儿子毒死,生活中更是,给天下百姓带来了灾祸,只可惜,当时年纪3岁的小皇帝也无辜受牵连而死。

This event made everyone very angry, so they thought that the first ministers joined forces to attack the Imperial Palace, capture the Empress Dowager Hu and the young emperor, and then throw them into the emperor and drown. Throughout this woman's life, she poisoned her own son for her own selfish desire. In her life, she brought disaster to the people all over the world. Unfortunately, at that time, the 3-year-old little emperor also died of innocent involvement.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论