各个朝代中都有冷宫 为什么故宫中没有开放冷宫这个地方呢-看世界

各个朝代中都有冷宫 为什么故宫中没有开放冷宫这个地方呢

  北京的故宫博物院作为一处世界文化遗产,一直以来都有很多慕名而来的游客参观,但是很多人也发现了一个奇怪的现象,就是开放参观的地点中,有一处是不在其中的,那就是“冷宫”。我们知道冷宫经常出现在宫廷题材的影视剧中,那么又是为什么这一处不予开放参观呢?

  中的冷宫为什么不开放呢,这是很多读者都比较关心的问题,接下来就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。

Why isn't the cold palace open in China? It's a question that many readers are concerned about. Next, let's get to know with you and give you a reference.

  北京的故宫博物院作为一处世界文化遗产,一直以来都有很多慕名而来的游客参观,但是很多人也发现了一个奇怪的现象,就是开放参观的地点中,有一处是不在其中的,那就是“冷宫”。我们知道冷宫经常出现在宫廷题材的影视剧中,那么又是为什么这一处不予开放参观呢?

As a world cultural heritage site, the Palace Museum in Beijing has always been visited by many famous tourists. However, many people have also found a strange phenomenon, that is, one of the places open to visitors is not in it, that is, the "cold palace". We know that the cold palace often appears in court themed films and TV plays, so why is this place not open to visitors?

  去北京故宫参观的人都知道,在故宫中没有冷宫,这是为什么呢?

People who visit the Imperial Palace in Beijing know that there is no cold palace in the imperial palace. Why?

  冷宫是专门为哪些不受宠的妃子或者做错事妃子设定的住所,在各个朝代中,也都有冷宫,但是因为这个相对比较久远的宫殿,在北京故宫确实禁止参观的,这是很多人都比较疑惑的一点,那么对于为什么不开放故宫,下面为大家做下简单的介绍。

Cold palace is a residence specially set for those who are not favored or do wrong. In each dynasty, there are also cold palace, but because this relatively long-standing palace is forbidden to visit in Beijing Imperial Palace, which is a bit of confusion for many people. So why not open the Imperial Palace, here is a brief introduction for you.

  倘若要选出中国最著名的博物馆,那么北京故宫博物归必然摘得桂冠,作为中国历史上最后一个的皇宫所在帝,故宫的建设规模,建设质量以及里面的历史遗产都是其他博物馆所无法媲美的。正是由于这种特殊的历史意义,故宫成为了为世界五大宫之首(北京故宫、法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、美国白宫、俄罗斯克里姆林宫),闻名于海内外。

If we want to choose the most famous museum in China, the Palace Museum in Beijing will surely win the laurel. As the last emperor of the Imperial Palace in Chinese history, the construction scale, construction quality and the historical heritage inside the Palace Museum are incomparable to other museums. It is precisely because of this special historical significance that the Forbidden City has become the head of the world's five major palaces (Beijing Palace Museum, Versailles Palace in France, Buckingham Palace in Britain, white house in the United States and Kremlin Palace in Russia), famous at home and abroad.

  然而,在故宫的深处,却有着一座从来都不开放的宫殿——冷宫。冷宫是皇宫中君主安置失宠的后妃、皇子的地方,这个地方曾经住过许多怨念极深之人,他们绝大多数人都在这座凄清的宫殿中度过了余生,最为著名的莫过于的。由于常年居住着这么多怨气极深之人,冷宫之中常常传出了闹鬼之事。然而,冷宫不开放真的是因为这个吗?

However, deep in the Forbidden City, there is a palace that has never been opened - the cold palace. Lenggong is the place where the monarch places the fallen concubines and princes in the imperial palace. This place once lived many people with deep grievances. Most of them spent the rest of their lives in this desolate palace, the most famous one. Because there are so many people living in the cold palace, there are often ghosts in the cold palace. However, is it really because of this that the cold palace is closed?

  答案是否定的,其根本原因主要有三点。

The answer is No. There are three basic reasons.

  其一,冷宫作为后宫中失宠之人所住的地方,里面的设施之类的东西相较于其他宫殿来说质量都是比较差的。如此一来,自然没有吸引人们眼球的地方,即使开放了,对游客来说也是浪费观赏时间的。同时,冷宫的建设质量一般来说是比较差的,这就导致了它很容易因为人群的过多涌入而出现各种问题。

First, the cold palace is the place where the people who are out of favor live, and the facilities in it are of poor quality compared with other palaces. In this way, there is no place attracting people's attention. Even if it is opened, it is a waste of viewing time for tourists. At the same time, the construction quality of the cold palace is generally poor, which leads to various problems due to the influx of too many people.

  其二,冷宫之中多有冤魂,这样的地方即使没有所谓的事件,也容易让人们产生各种遐想,说不定还会引起精神方面等问题。为了防止这种问题的出现,倒不如不开放冷宫。

Second, there are many ghosts in the cold palace. Even if there is no so-called event in such a place, it is easy for people to have a variety of reveries, which may also cause mental problems. In order to prevent this kind of problem, it is better not to open the cold palace.

  其三,冷宫的保存价值是较低的,这就导致了在修缮经费有限的情况下,故宫管理者不会将经费用在冷宫之上。再加上冷宫的建筑结构是木质的,百年来已然成为了危房,因此根本无法进行开放。

Third, the preservation value of the cold palace is relatively low, which leads to the fact that the Imperial Palace administrator will not put the economic cost above the cold palace in the case of limited repair funds. In addition, the building structure of the cold palace is wooden, which has become a dangerous house in the past century, so it can not be opened at all.

  在许多的宫廷剧中,冷宫这个词不可避免的进入了人们的眼中,引起了人们对这个词的遐想,但是也仅仅是遐想而已。如果故宫开发了冷宫,相对于其他宫殿而言,冷宫就是一个难民所了,没有更为重要的文物,也没有蓬勃大气的建筑,人们失望的同时,也会产生一种深深的遗憾,为什么要来这座破败的房子呢?与其这样,还不如不开放,不参观,让冷宫在人们心中仍有一分神秘感。

In many court plays, the word "cold palace" inevitably comes into people's eyes, causing people's reverie of the word, but only reverie. If the forbidden city develops the cold palace, compared with other palaces, the cold palace is a place for refugees. There are no more important cultural relics or vigorous buildings. When people are disappointed, they will also have a deep regret. Why do you want to come to this dilapidated house? Instead, it's better not to open it, not visit it, and let the cold palace still have a sense of mystery in people's mind 。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论