谢安:中国历史上搞言论封杀第一人-看世界

谢安:中国历史上搞言论封杀第一人

  一天,庾道季拉着谢安的手说:“裴郎(即裴启)云:‘谢安谓裴郎,乃可不恶,何得为复饮酒?’裴郎又云:‘谢安目支道林(晋朝名僧),如方卑之相马,略其玄黄(不重外表),取其隽逸(只观风神)。”(《世说新语》)不料,一向沉静从容,淝水之战中亦稳如泰山地下棋、收到捷报后仍不动声色的谢安一听就怒了;“都无此二语,裴自为此辞耳!”意思是说,我从没说过这两句话,这都是姓裴的自己编的!

  晋哀帝隆和年间(562—565),才子裴出了一本书——《语林》,记载魏晋时代名士们的言谈、容止和轶闻,开了志人笔记之风,“大为远近所传。时流年少,无不传写”。可以箅得上是当时的畅销书了。

In the reign of emperor AI Longhe of Jin Dynasty (562-565), Pei, a talented scholar, published a book called "Yu Lin", which recorded the talks, tolerance and anecdotes of the famous scholars in the Wei and Jin Dynasties, and opened the wind of notes by the people of record, "which has been handed down far and near. When the stream is young, it's all written. It's a best seller at that time.

  一天,庾道季拉着的手说:“裴郎(即裴启)云:‘谢安谓裴郎,乃可不恶,何得为复饮酒?’裴郎又云:‘谢安目支道林(名僧),如方卑之相马,略其玄黄(不重外表),取其隽逸(只观风神)。”(《》)不料,一向沉静从容,中亦稳如泰山地下棋、收到捷报后仍不动声色的谢安一听就怒了;“都无此二语,裴自为此辞耳!”意思是说,我从没说过这两句话,这都是姓裴的自己编的!

One day, Yu Daoji held his hand and said, "Pei Lang (Peiqi) said: 'Xie an is Pei Lang, but it's not evil. Why should I drink again?'" Pei Lang said: "Xie an mu, a famous monk, is like Fang Bei's Xiangma, slightly dark and yellow (not heavy on appearance), taking its meaningful and elegant (only observing the spirit of wind)." (unexpectedly, Xie an, who has always been quiet and calm, playing chess steadily and quietly after receiving the good news, became angry at this: "without these two words, Pei resigned himself for this!" which means that I never said these two words, which are all made up by Pei himself!

  庾道季一愣,随后又拿出了王珣的《经酒垆下赋》展示给谢安。庾道季本是想告诉谢安,裴启写的也未必都是无中生有,如在《语林》中就记载了王珣作《经酒垆下赋》之事。但没想到,谢安读过之后更加不快,“于此《语林》遂废”。

Yu Daoji was stunned, and then he took out Wang Xun's "Ode to jingjiulong" to show it to Xie an. Yu Daoji wanted to tell Xie an that Peiqi's works are not necessarily nothing out of nothing. For example, Wang Xun's works of "Fu under jingjiulong" were recorded in Yulin. But I didn't expect that after Xie an read it, he was even more unhappy. "Yu Lin" was abandoned.

  沉静有识鉴的谢安为何因此小事发怒呢?

Why is Xie an, who is quiet and knowledgeable, angry about such trifles?

  事实上,即使谢安真的没说过那两句话,《语林》也不至于被废。谢安之怒,压根儿并不是因为裴启,而是与王殉交恶有关。

In fact, even if Xie did not say those two words, Yulin will not be abandoned. Xie an's anger is not because of Peiqi, but because of Wang's martyrdom.

  晋哀帝隆和年间(562—565),才子裴启出了一本书——《语林》,记载魏晋时代名士们的言谈、容止和轶闻,开了志人笔记之风,“大为远近所传。时流年少,无不传写”。可以箅得上是当时的畅销书了。

In the reign of emperor AI of the Jin Dynasty (562-565), Pei Qi, a talented man, published a book called "Yu Lin", which recorded the talks, tolerance and anecdotes of the famous scholars in the Wei and Jin Dynasties, and opened the wind of notes by the people who are interested in the history of history, "which has been handed down far and near. When the stream is young, it's all written. It's a best seller at that time.

  一天,庾道季拉着谢安的手说:“裴郎(即裴启)云:‘谢安谓裴郎,乃可不恶,何得为复饮酒?’裴郎又云:‘谢安目支道林(晋朝名僧),如方卑之相马,略其玄黄(不重外表),取其隽逸(只观风神)。”(《世说新语》)不料,一向沉静从容,淝水之战中亦稳如泰山地下棋、收到捷报后仍不动声色的谢安一听就怒了;“都无此二语,裴自为此辞耳!”意思是说,我从没说过这两句话,这都是姓裴的自己编的!

One day, Yu Daoji took Xie an's hand and said, "Pei Lang (Peiqi) said: 'Xie an is Pei Lang, but it's not bad. Why should I drink again?'" Pei Lang also said: "Xie an mu, a famous monk in the Jin Dynasty, is like Fang Bei's Xiangma, slightly dark and yellow (not heavy on appearance), and takes his meaningful and elegant (only observing the spirit of wind)." (Shi Shuo Xin Yu) unexpectedly, he was always calm and calm. In the battle of Feishui, Xie an, who played chess steadily and was still calm after receiving the good news, was angry when he heard that: "there is no such two words, Pei said it for himself!" that is to say, I never said these two words, which are all made up by Pei himself!

  庾道季一愣,随后又拿出了王珣的《经酒垆下赋》展示给谢安。庾道季本是想告诉谢安,裴启写的也未必都是无中生有,如在《语林》中就记载了王珣作《经酒垆下赋》之事。但没想到,谢安读过之后更加不快,“于此《语林》遂废”。

Yu Daoji was stunned, and then he took out Wang Xun's "Ode to jingjiulong" to show it to Xie an. Yu Daoji wanted to tell Xie an that Peiqi's works are not necessarily nothing out of nothing. For example, Wang Xun's works of "Fu under jingjiulong" were recorded in Yulin. But I didn't expect that after Xie an read it, he was even more unhappy. "Yu Lin" was abandoned.

  沉静有识鉴的谢安为何因此小事发怒呢?

Why is Xie an, who is quiet and knowledgeable, angry about such trifles?

  事实上,即使谢安真的没说过那两句话,《语林》也不至于被废。谢安之怒,压根儿并不是因为裴启,而是与王殉交恶有关。

In fact, even if Xie did not say those two words, Yulin will not be abandoned. Xie an's anger is not because of Peiqi, but because of Wang's martyrdom.

  《语林》虽被废,但却未完全散失,其中很多条目直接为《世说新语》所采用,也见于其他引文中,使得我们今天仍得窥其貌。但封杀裴启的《语林》,却成为谢安一生的瑕疵,也使得他成为史上搞封杀第一人。

Although Yulin has been abandoned, it has not been completely lost. Many of the entries are directly adopted by Shishuoxinyu and also found in other quotations, which makes us still have a glimpse of its appearance today. However, the killing of Peiqi's "Yulin" has become the flaw of Xie an's life, and also makes him the first person in the history of killing.

  王珣是王导之孙,东晋书法家,官至尚书令,封东亭侯。他长期为部下。深得信赖。桓温去世后,王珣又做新钻营,谢安以其弄权术而恶之。及至执政,谢安有意打压包括王殉在内的琅邪王家,并支持弟弟谢万的女儿与王殉离婚。

Wang Xun is the grandson of Wang Dao, a calligrapher of the Eastern Jin Dynasty. He was appointed as the Marquis of Dongting by the official. He has been a subordinate for a long time. I'm deeply trusted. After the death of Huan Wen, Wang Yu made a new camp. Xie an was evil because of his power. When he came to power, Xie an intended to suppress the royal family of Langxie, including Wang Shishi, and supported his younger brother Xie Wan's daughter to divorce Wang Shishi.

  其实,王珣并没有谢安想象得那么糟糕,只不过于仕途上主动进取罢了。谢安去世时,王珣正在会稽,但还是连夜奔赴建康吊唁,却为谢安属下所阻:“谢丞相生前从来不想见您这位客人!”这话说得够绝,但王珣不为所动,直步上于灵前哭吊。

In fact, Wang Zhen is not as bad as Xie an thought, just not too aggressive in his official career. At the time of Xie an's death, Wang Zhen was in the process of meeting, but he went all night to Jiankang for condolence. However, his subordinates prevented him from saying: "Premier Xie never wanted to see you as a guest in his lifetime." this was enough, but Wang Zhen was unmoved and went straight to the front of his body to cry.

  在《语林》中,裴启用非常欣赏的笔调记述了王珣作《经酒垆下赋》一事,并在文后附载了该文,称其“甚有才情”。王珣的这篇作品是歌颂王家先人王戎的,而谢安认为王戎位居高官后经黄公酒垆,追忆年轻时与阮籍、一起喝酒的故事并不属实,是东晋好事者虚构的,加之又与王家交恶,因而恨见《语林》中的记载,所有这一切,引起了他的不快,遂废其书。

In Yulin, Pei Qi described Wang Xun's work "Fu under jingjiulong" in a very appreciative style, and attached the article to it, calling it "very talented". Wang Xun's work praises Wang Rong, the ancestor of the Wang family. Xie an thinks that Wang Rong's story of drinking with Ruan Ji and Huang gongjiulong after he was a senior official is not true. It is made up by a good man in the Eastern Jin Dynasty. In addition, he has a bad relationship with the Wang family. Therefore, he hates the records in Yulin. All of this caused his displeasure, and his book was abandoned.

  所幸《语林》虽被废,但却未完全散失,其中很多条目直接为《世说新语》所采用,也见于其他引文中,使得我们今天仍得窥其貌。但封杀裴启的《语林》,却成为谢安一生的瑕疵,也使得他成为史上搞封杀第一人。

Fortunately, although Yulin has been abandoned, it has not been completely lost. Many of the entries are directly adopted by Shishuoxinyu and also found in other quotations, which makes us still have a glimpse of its appearance today. However, the killing of Peiqi's "Yulin" has become the flaw of Xie an's life, and also makes him the first person in the history of killing.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论