唐太宗纳谏是作秀 只是听听依旧我行我素-看世界

唐太宗纳谏是作秀 只是听听依旧我行我素

  这则故事相当著名,常被引用证明唐太宗“亲贤人远小人”。不过,一般人不知道,这个故事其实还有下文。据刘肃《大唐新语·谀佞第二十一》记载,唐太宗的话一说完,宇文士及便赶忙叩头谢罪,说:那些大臣们总是在朝堂上“ 面折廷诤”,陛下您老人家常常低着头没话说。臣有幸伴驾左右,如果我都不说些顺从的话,陛下您就算贵为天子,又能有多大乐趣呢?于是“太宗怒乃解。”

  唐太宗曾止于一树下,曰:“此嘉树。”随行的宇文士及立刻附和,赞不绝口。太宗正色说道:“尝劝我远佞人,我不悟佞人为谁矣,意常疑汝而未明也。今乃果然。”

Emperor Taizong of the Tang Dynasty once stopped under a tree and said, "this is a beautiful tree." Yu Wenshi and his entourage immediately echoed and praised each other. Emperor Taizong said, "try to persuade me to be far from a sycophant. I don't understand who a sycophant is. I always doubt you, but I don't know.". Now it is. "

  这则故事相当著名,常被引用证明唐太宗“亲贤人远小人”。不过,一般人不知道,这个故事其实还有下文。据刘肃《大唐新语·谀佞第二十一》记载,唐太宗的话一说完,宇文士及便赶忙叩头谢罪,说:那些大臣们总是在朝堂上“ 面折廷诤”,陛下您老人家常常低着头没话说。臣有幸伴驾左右,如果我都不说些顺从的话,陛下您就算贵为天子,又能有多大乐趣呢?于是“太宗怒乃解。”

This story is quite famous. It is often quoted to prove that Emperor Taizong of the Tang Dynasty was "a man of great virtue and far from a villain". However, ordinary people don't know that this story actually has the following. According to Liu Su's new words of the Tang Dynasty, the 21st sycophant, once Emperor Taizong's words were finished, Yu wenshihe hurriedly kowtowed and apologized. He said: those ministers always "face down and fight" in the court, and your Majesty's old man often bowed his head and said nothing. I have the honor to accompany you around. If I don't say something obedient, how much fun can you have even if you are the son of heaven? So "Taizong's anger is the solution."

  从这个故事里,我们或许可以得出这样的结论:一个人,就算他再有内心的道德追求,再有容人纳谏的雅量,也难以摆脱基于私欲之上的人性弱点;而这样的弱点又反过来会使其所标榜的道德追求变得口是心非起来。明乎此,我们就会发现,历史上那些曾经令人迷恋的道德佳话,往往会有意味深长的“下文”,而正是这些“下文”,往往又会暴露出那些道德佳话的可疑之处。

From this story, we may come to the conclusion that a person, even if he has the inner moral pursuit and the tolerance to be admonished, cannot get rid of the weakness of human nature based on selfish desire, which in turn will make his moral pursuit become duplicity. In this way, we will find that those once infatuated moral stories in history often have meaningful "below", and it is these "below" that often exposes the suspicious aspects of those moral stories.

  据《贞观政要》卷二记载:贞观四年,唐太宗下诏修洛阳宫乾阳殿以备巡狩。给事中张玄素上书切谏,说:治理天下“惟当弘俭约,薄赋敛,慎终始,可以永固”,而陛下“承凋残之后,役疮痍之人,费亿万之功,袭百王之弊,以此言之,恐甚於炀帝远矣。”唐太宗虽然很不高兴,却没有发作,而是下令“所有作役,宜即停之”。还借题发挥地说出“众人之唯唯,不如一士之谔谔”这句千古名言来。

According to the records in the second volume of Zhenguan politicians, in the fourth year of Zhenguan, Emperor Taizong of Tang Dynasty ordered the Qianyang palace of Luoyang palace to be built for hunting. In the matter, Zhang xuansu wrote an admonition, saying that "only when we govern the world, we should be generous and thrifty, modest and prudent, and we can be forever." and his majesty "after the withering and maiming, we should pay hundreds of millions of contributions to those who have suffered from the damage, and attack all the kings. In this way, we are afraid that Yang emperor is far away." Although Emperor Taizong was very unhappy, he did not attack. Instead, he ordered that "all services should be stopped immediately.". He also used the title to say that "the only one is better than one person".

  不过,《》卷193却记载,说过这话的次年,刚刚修缮完九成宫,唐太宗就再次提出要修缮洛阳宫。这一次,民部尚书戴胄站了出来,说:“离乱甫尔,百姓凋敝,帑藏空虚,若营造不已,公私劳费,殆不能堪!”太宗依然虚怀纳谏,不仅表扬戴胄“忠直体国,知无不言”,还给他升了官。然而,过了一段时间,太宗还是忍不住命窦璡修缮洛阳宫。

However, it is recorded in volume 193 that the year after that, just after the completion of the repair of 90% of the palace, Emperor Taizong of the Tang Dynasty once again proposed to repair Luoyang palace. This time, Dai Zhou, the Minister of the Ministry of the people, stood up and said, "if you leave chaos, the people are poor, and the money is empty, if you build it, the public and private labor costs are too much to be worthy of!" Taizong still humbled and remonstrated, not only praising Dai Zhou for his "loyalty to the country, without saying anything", but also upgrading him to an official position. However, after a period of time, Emperor Taizong could not help but order Dou Xuan to repair Luoyang palace.

  《新唐书·姚思廉传》记载,贞观六年初,九成宫修好后,太宗急欲巡行,著作郎姚思廉进谏说:“离宫游幸是秦皇、汉武事,非尧舜禹汤所为。”太宗解释说:“朕尝苦气疾,热即顿剧,岂为游赏者乎?”赐给姚思廉帛50匹。另据《大唐新语·极谏第三》记载,监察御史马周也上疏说:“上皇尚留热处,而陛下自逐凉处,温清之道,臣切不安。”太宗同样予以表扬。不过,表扬归表扬,唐太宗还是在春暖花开的三月份浩浩荡荡地去了远在宝鸡的九成宫,一直在那里疗养到十月秋尽。

According to the biography of Yao Silian in the new Tang Dynasty, at the beginning of the sixth year of Zhenguan, after Jiucheng palace was repaired, Emperor Taizong was eager to travel. Yao Silian, the author of the book, admonished that "leaving the palace is a matter of Qin emperor and Han Dynasty, not of Yao, Shun and Yu Tang." Emperor Taizong explained: "I taste bitterness and Qi, and heat is a feast. Is it a tourist?" he gave Yao Silian 50 pieces of silk. In addition, according to the record in the new words of the Tang Dynasty - the third extreme remonstrance, Ma Zhou, the supervisor of the imperial history, also said in Shangshu, "the emperor still has a hot spot, while his majesty pursues a cool place, a warm and clear way, and his officials are uneasy." Taizong also praised them. However, in March, when the spring was warm and the flowers were blooming, Emperor Taizong went to Jiucheng palace in Baoji, where he recuperated until October and autumn.

  诸如此类一面从谏如流、一面我行我素的事情,史书中还有不少零散的记载。这使得千百年来被称颂为“ 明君”的唐太宗,多少暴露出其、纠结乃至虚伪的一面。或许,某种程度上讲,“虚心纳谏”的唐太宗只是儒家士大夫们与唐太宗本人联手炮制出的一块“内圣外王”的“道德假象”,半是自欺、半是欺人而已。

There are a lot of scattered records in historical books about such things as remonstrating and acting on their own. This makes the Emperor Taizong, who has been praised as "the emperor of Ming Dynasty" for thousands of years, more or less exposed his, tangled and even hypocritical side. Perhaps, to some extent, the Emperor Taizong of the Tang Dynasty, who was modest in receiving remonstrance, was just a "moral illusion" created by the Confucians and the Emperor himself, which was half self deception and half deception.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论