狄仁杰也搞裙带关系:弟弟要想做官我能帮忙-看世界

狄仁杰也搞裙带关系:弟弟要想做官我能帮忙

  狄仁杰承认武则天是个伟大的政治家,是合法的君主,但是辅佐女皇还是为他带来了困扰,他对此是十分苦恼的。据说他后来担任宰相的时候,在一个雪天里去洛阳城外看望自己的堂姨,这位堂姨对待他总是不冷不热的。刚到门口,碰到表弟打猎回来,这位表弟见到贵为宰相的表哥,随便作个揖就走了,态度很傲慢。狄仁杰倒也没在意,跟姨妈说:“我现在是宰相了,弟弟要想做官,我能帮忙。”结果这位姨妈回答:“你姨妈我就这一个儿子,不想让他伺候女主。”这是在讽刺狄仁杰啊,据说当时狄仁杰十分尴尬,这反映出他自己也有些不够理直气壮。后面我们会看到,这种矛盾的心情贯穿了狄仁杰的一生。

  虽然一生欣赏、尊重,狄仁杰也全心全意辅佐她,但是狄仁杰说到底是一个正统的儒家,他的心其实还在大唐那一面。武则天知道这一点,但是她也无可奈何。正统的儒家讲究忠孝,狄仁杰在这方面自然是无可挑剔的,与此同时,儒家是无法接受女性当权的。《尚书》说:“牝鸡之晨,惟家之索。”母鸡打鸣了,是一家的灾祸,所以自古中国就没有女性君主,本就很稀少的几段女人当政时期也被看做是乱政时期,比如著名的西汉吕后。就连的父亲太宗也觉得女人当政是不可想象的事情。曾经有一次,新罗国善德女王派使者来求援,说高丽在打自己,请唐军援助。太宗坐在宝座上说了一大通,总之一句话:“尔国以妇人为主,为邻国轻侮,失主延寇,靡岁休宁。”谁让你们是女王当政呢,国家咋能有女主呢,要不邻国咋欺负你们呢?想想有意思,您可知道自己的后宫里就有个更厉害的角色吗?

Although she enjoys and respects her whole life, and di Renjie helps her wholeheartedly, in the end, di Renjie is an orthodox Confucian, and his heart is still in the Tang Dynasty. Wu Zetian knows this, but she has no choice. The orthodox Confucianists pay attention to loyalty and filial piety. Naturally, di Renjie is impeccable in this respect. At the same time, Confucianists can't accept women's power. "Shangshu" said: "the morning of the hen, but the home of the rope It is a disaster for a family when the hens are crowing. Therefore, there has been no female monarch in China since ancient times. The rare period when women were in power was also regarded as the period of disorderly government, such as the famous empress Lv of the Western Han Dynasty. Even his father Taizong thought that it was unthinkable for a woman to be in power. Once upon a time, Queen Shande of Xinluo sent an emissary to ask for help, saying that Gaoli was beating herself, asking Tang army for help. Emperor Taizong sat on the throne and said a great deal. In short, he said, "the country of Er is dominated by women, who are insulted by its neighbors. The owner of the country is Yankou, and the owner of the country is Xiuning." Who let you be the queen? How can a country have a female leader? Or how can neighboring countries bully you? It's interesting to think about it. Do you know that your harem has a more powerful role?

  狄仁杰承认武则天是个伟大的政治家,是合法的君主,但是辅佐女皇还是为他带来了困扰,他对此是十分苦恼的。据说他后来担任宰相的时候,在一个雪天里去洛阳城外看望自己的堂姨,这位堂姨对待他总是不冷不热的。刚到门口,碰到表弟打猎回来,这位表弟见到贵为宰相的表哥,随便作个揖就走了,态度很傲慢。狄仁杰倒也没在意,跟姨妈说:“我现在是宰相了,弟弟要想做官,我能帮忙。”结果这位姨妈回答:“你姨妈我就这一个儿子,不想让他伺候女主。”这是在讽刺狄仁杰啊,据说当时狄仁杰十分尴尬,这反映出他自己也有些不够理直气壮。后面我们会看到,这种的心情贯穿了狄仁杰的一生。

Di Renjie admitted that Wu Zetian was a great statesman and a legitimate monarch, but his assistance to the empress still troubled him, which he was very distressed about. It is said that when he later became prime minister, he went to visit his aunt outside Luoyang in a snowy day. This aunt always treated him coldly. Just at the door, when he came back from hunting, the cousin saw your cousin as prime minister, and left with a casual bow. His attitude was very arrogant. Di Renjie didn't care. He said to his aunt, "I'm the prime minister now. If my brother wants to be an official, I can help him." As a result, the aunt replied, "your aunt and I are just a son. I don't want him to serve the mistress." This is to satirize Di Renjie. It's said that at that time, di Renjie was very embarrassed, which reflected that he was not upright enough. Later we will see that this kind of mood runs through Di Renjie's life.

  这里顺便说一下,有的读者看到这段故事可能会想:狄仁杰是在搞裙带关系,任人唯亲。的确,他给姨妈打包票的那番话按今天标准来说就是搞裙带关系。不过在唐代,五品以上官员有权力保举至亲子弟,经过一定的程序可以为官,称为“门荫”制度。原本举荐的都是至亲,可是久而久之,官场上举荐其他亲属的风气蔓延开来,大家习以为常。这就是人治的弊端。堂姨的儿子按理说不在权力范围内,狄仁杰有滥权的嫌疑,这一点我们不必替他讳言。

By the way, some readers may think that di Renjie is engaged in nepotism and cronyism. Indeed, what he assured his aunt was, by today's standards, nepotism. However, in the Tang Dynasty, officials above five grades had the right to recommend their own children. After a certain process, they could be officials, which was called the "door shade" system. Originally, all the people who recommended were close relatives, but over time, the atmosphere of recommending other relatives in the official arena spread and everyone was used to it. This is the malpractice of the rule of man. Aunt Tang's son is not within the scope of power, and di Renjie is suspected of abusing power. We don't need to hide this for him.

  对于狄仁杰来说,忠君思想和反对女性当权的思想纠结在一起,这两种思想都来自他从小受到的教育,非常矛盾。取代,不像其他的朝代更迭伴随着战争和动乱,一朝天子一朝臣,武则天是采取渐进的方式逐步建立大周的。温水煮青蛙,臣子们和她的关系是长久发展出来的,很多人对新王朝既无法做到完全地接受,又无法完全地背离,去做出激烈的反抗殉国之举。可以说,狄仁杰一生对唐朝很忠,这是对国家的忠,对武则天也忠,这是对她个人的忠。这是狄仁杰一生的主线。他在帮着武则天治理国家的时候,认为自己是尽忠,是为了武则天好。他临终布下棋子,甚至对政变预先有所安排的时候,仍然认为自己是尽忠,而且也是为了保全武则天的名节。

For Di Renjie, the idea of loyalty to the monarch and the idea of opposing women's power are intertwined, both of which come from his childhood education, which is very contradictory. Instead, unlike other dynasty changes accompanied by war and turmoil, Wu Zetian gradually established the great Zhou Dynasty in a gradual way. The relationship between the courtiers and the frog has developed for a long time. Many people can neither completely accept the new dynasty nor completely deviate from it, so as to make fierce resistance and martyrdom. It can be said that di Renjie was loyal to the Tang Dynasty all his life. This was loyalty to the country, and also to Wu Zetian. This was her personal loyalty. This is the main line of Di Renjie's life. When he helped Wu Zetian to run the country, he thought that he was loyal to Wu Zetian. When he laid pieces on his deathbed and even made arrangements for the coup in advance, he still believed that he was loyal and that he also wanted to protect Empress Wu's famous festival.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论