赵匡胤救命恩人邢悚:遗物中发现太祖亲笔信-看世界

赵匡胤救命恩人邢悚:遗物中发现太祖亲笔信

  宋太祖赵匡胤当初只是后周柴世宗手下一名将军,有一次与敌军展开了你死我活的厮杀。赵匡胤正杀得兴起,不料他的战马突然中箭而死。赵匡胤跌落马下,敌军的几个战将乘机围了上来。正在这时,赵匡胤手下的一名骑兵飞驰到他面前,跳下马来喊道:“将军快上马!”情急之中,赵匡胤只匆匆看了那骑兵一眼,便跨上战马,与敌人再度拼杀起来。

  文章做到极处,无有他奇,只是恰好;做人做到极处,无有他异,只是本然。

It is just right that there is no other surprise in the article, and it is only natural that there is no other difference in life.

  宋太祖当初只是后周柴世宗手下一军,有一次与敌军展开了你死我活的厮杀。赵匡胤正杀得兴起,不料他的战马突然中箭而死。赵匡胤跌落马下,敌军的几个战将乘机围了上来。正在这时,赵匡胤手下的一名骑兵飞驰到他面前,跳下马来喊道:“将军快上马!”情急之中,赵匡胤只匆匆看了那骑兵一眼,便跨上战马,与敌人再度拼杀起来。

Song Taizu was only a subordinate of chaishizong in the Later Zhou Dynasty. He once engaged in a life and death battle with the enemy. Zhao Kuangyin was on the rise when he was killed. Unexpectedly, his horse suddenly died with an arrow. Zhao Kuangyin fell off his horse and several of the enemy's generals took the opportunity to encircle him. At this time, a cavalry under Zhao Kuangyin rushed to him, jumped off the horse and shouted, "general, get on the horse!" in a hurry, Zhao Kuangyin only glanced at the cavalry, then stepped on the horse and fought with the enemy again.

  战斗结束后,赵匡胤想找到救命恩人,便传令全军,悬赏那名骑兵。但意想不到的是,连续几天也没有人来领赏。此事一搁就是十来年,但赵匡胤一直没有忘记那名士兵。

At the end of the battle, Zhao Kuangyin wanted to find his benefactor, so he ordered the whole army to reward the cavalry. But unexpectedly, no one came for a few days in a row. It's been ten years since this happened, but Zhao Kuangyin has never forgotten the soldier.

  柴世宗死后,赵匡胤在中黄袍加身做了,富贵天下,更想报答舍身救己的恩人,于是根据自己的记忆,请画师描摹出骑兵的画像,在全国张贴找寻,仍无结果。事已至此,赵匡胤猜想,可能为了救自己,那名失去战马的骑兵已经战死沙场。

After the death of Chai Shizong, Zhao Kuangyin made it in Zhonghuang robe. He was rich and wanted to repay his benefactor who had sacrificed his life to save himself. So according to his memory, he asked the painter to draw a picture of the cavalry and post it all over the country to find it, but there was no result. At this point, Zhao Kuangyin guessed that in order to save himself, the cavalry who had lost his horse had died in battle.

  又过几年。一天,有一个人拿着当年宋太祖找人的画像来到皇宫前,对门卫说:“你就说是这个人要求觐见。”门卫层层通报,太祖听说是恩人来了,急忙相见。

In a few years. One day, a man came to the imperial palace with the picture of emperor Taizu of Song Dynasty looking for someone. He said to the guard, "you say that this man asked for an audience." The gatekeeper informs at all levels. Taizu hears that the benefactor is coming. He meets him in a hurry.

  虽然已过了十多年,但太祖立刻就认出,眼前之人正是当年的骑兵。赵匡胤不免感叹:“我找你许多年了,你怎么现在才来若不是当年你舍命相救,我哪有今日?”

Although more than ten years had passed, Taizu immediately recognized that the man in front of him was the cavalry of that year. Zhao Kuangyin can't help sighing: "I have been looking for you for many years. How can you come now if you didn't give up your life to save me, how can I have today?"

  老骑兵说:“小民当年救您,是因为您是军中的主帅,救您就是救了全军,救了我自己。那次战斗之后,小民负伤回到家乡。陛下找人的画像我也见了,并揭下一张,以示纪念。陛下能记得小民,已经满足,不图回报。”

The old cavalry said: "Xiaomin saved you because you were the commander in chief of the army. Saving you saved the whole army and myself. After that battle, Xiao Min was wounded and returned to his hometown. I've also seen the portrait of your majesty looking for someone, and I'll unveil the next one as a souvenir. Your majesty can remember that Xiaomin is satisfied and does not want to return. "

  太祖正为他的胸怀称奇,又见他脸色一变,凝重地说:“小民今天来朝中觐见,并非为己。我的家乡这两年连年大旱,颗粒不收,而地方官吏为了显示政绩,又隐匿灾情不报,致使饿殍遍野,民不聊生,子食父肉,惨不忍睹啊!小民实在坐立不安,决定来找陛下,希望陛下开恩,救济天下百姓!”

Taizu was amazed by his mind, and saw his face changed. He said with dignity, "Xiaomin is not here for himself. My hometown has been suffering from severe drought for two years, and the grain is not collected. In order to show their political achievements, the local officials hide the disaster and do not report it. As a result, the starving people are everywhere, and the people can't live. Their children eat their father's meat, and they can't bear to see it! The small people are really restless, so they decide to come to your majesty and hope that your majesty can show mercy and help the people all over the world! "

  宋太祖听完,立即命人筹备赈灾之事,又下令赐给恩人黄金十万两,官位随意挑选。那人却说:“若是为了官位和钱财,小民早来领赏。小民深知自己的才干难当大任,平凡度日最好。如果陛下恩准,把赐予的十万两黄金一并作为赈济灾民的款项,小民感激不尽!”

After hearing this, Emperor Taizu immediately ordered people to prepare for the disaster relief. He also ordered gold 100000 Liang to be given to the benefactor, and officials were free to choose. But the man said, "if it is for the sake of office and money, the young people will come early to receive the reward. Xiaomin knows that his ability is hard to be a big job, and ordinary life is the best. If your Majesty's grace allows you to give 100000 liang of gold as money to help the victims, I can't thank you enough! "

  老骑兵随即跪拜在地,宋太祖忙唤他平身,长叹道:“你如此淡泊名利,情系百姓,令人钦佩!你既无心留在朝中为官,就派你押运这批钱粮回去吧。”

The old cavalry immediately knelt down on the ground. Emperor Taizu hurriedly called him to lay down and sighed: "you are so indifferent to fame and wealth, and you are so attached to the common people that you are admirable. Since you have no intention of staying in the court as an official, send you to escort the money and grain back."

  老骑兵却再次推辞:“赈济之事,体现的是陛下的爱民之心,若我押运,难免让人以为您是还我一人之恩,岂不辜负了皇恩!”

However, the old cavalry once again refused: "the relief work reflects his Majesty's love for the people. If I escort you, it is inevitable that you will think that you are paying me back. How can you live up to the emperor's kindness?"

  太祖沉吟半许,取来纸墨,亲笔写了一封信函,递给他说:“如果你遇到了什么难处,只需拿出此信,就能得到任何帮助。”老骑兵拜谢后,将信函放入怀中。

Taizu pondered for a while, took paper and ink, wrote a letter by himself, handed it to him and said, "if you encounter any difficulties, just take out this letter, you can get any help." After thanking the old cavalry, he put the letter in his arms.

  多年后,老骑兵享尽天年,安然离世。他的子孙整理遗物时,发现了太祖的亲笔信。这个甘于平淡、始终不用皇家关系谋取功名利禄之人,正是邢悚。

Many years later, the old cavalry died peacefully. When his descendants were sorting out the relics, they found the written letter of Taizu. The man who is willing to seek fame and wealth without Royal relationship is Xing Jing.

  在许多人看来,能有幸救皇帝一命,真是摸到了命运的“头彩”。然而,邢悚并没有以此为念,而是以一颗平常心对待生活,靠自己的本事和能力生活。虽然身为一介布衣,却活出了一番境界,真令那许多拼命投机钻营、蝇营狗苟、为了蝇头小利便不择手段的人汗颜。

In many people's eyes, it's really the "first prize" of fate to be lucky enough to save the emperor's life. However, Xing Jing didn't take this as a thought, but treated life with an ordinary heart and lived on his own ability and ability. Although he is a cloth garment, he has lived out a certain realm, which makes many people who desperately speculate, work hard, and do everything for petty gain ashamed.

  《菜根谭》上有句话说得好:“文章做到极处,无有他奇,只是恰好;做人做到极处,无有他异,只是本然。”这本然二字,用邢悚所作所为来破解,最为恰当。人生在世,无论锐意进取,还是田园牧歌,都要记得“本然”,不忘根本,才能领悟生命真正的美妙。

There is a saying in Caigen Tan that goes well: "it is just right that the article is at the extreme, and there is no other surprise; it is only natural that people are at the extreme, and there is no other difference." It is the most appropriate to use Xing Ji's actions to solve the two characters. In the world of life, no matter forge ahead or pastoral, we should remember the "nature" and never forget the root, so as to realize the real beauty of life.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论