职场潜规则 你知道几条?-看世界

职场潜规则 你知道几条?

职场潜规则,你知道几条?

How many hidden rules do you know?

1、无利蛰伏,有利起早。

1. It is advantageous to get up early if there is no interest to hibernate.

那么,职场中聪明的“笨蛋”和真正的笨人,有什么区别呢?在平时,他们看起来完全一样,做事迟缓,发言木讷,跟他们说话半句懂半句不懂,做事情有时灵光有时不灵光。但这两类人,却是有截然不同的区别的。装笨的人实质聪明,是同级别人的巨大威胁,他们往往能缓慢但稳定的升迁,在任何危险时分都能安全渡过。真正的笨人却是混吃等死,他们是真的听不懂话,也不会做事,所以他们是职场中最容易被淘汰的一类人。因为怎么区别他们呢?关键还是看遇到事情后的不同处理。

So what's the difference between a smart "idiot" in the workplace and a real one? In normal times, they look exactly the same. They are slow to do things, and they are dull in speech. They can speak half a sentence and understand half a sentence with them. Sometimes they are not smart when they do things. But these two kinds of people are quite different. People who pretend to be stupid are actually smart, which is a great threat to others at the same level. They can often move up slowly but steadily, and they can survive any dangerous time. The real stupid people are the ones who can't understand words or do things, so they are the most easily eliminated in the workplace. Because how to distinguish them? The key is to see how things are handled differently.

当然,事情和事情还不一样,无关紧要的时候,两种人的反应是完全一样的,可当一个事情具有巨大的利益,或者会带来很重大的影响时,装笨的人就会有反应了。因为这一类人,通常是在无利可图的时候蛰伏,最好隐藏的令人感觉不到有自己的存在。而当有利可图时,则很早就谋篇布局,先给自己占好地盘。任何有可能让他们获得好处,或者有可能伤害到他们的事情,都会令这类人跳出来。他们也许不会冒的太起,却往往会和以往不同,变得聪明而灵活。这就叫“趋利原则”。

Of course, things and things are not the same. When they are not important, the reactions of the two kinds of people are exactly the same. But when a thing has great benefits or will bring great influence, the stupid people will have reactions. Because this kind of people, usually in unprofitable time dormant, the best hidden people do not feel their own existence. And when it's profitable, it's a long time to plan a layout and occupy a good place for itself. Anything that could benefit them, or hurt them, would make them jump out. They may not risk too much, but they are often different from the past, becoming smart and flexible. This is called "the principle of seeking profits".

2、笨蛋比聪明人更聪明。

2. A fool is cleverer than a wise man.

经常提及,在职场中,看起来聪明的人往往不会很成功,他们会受打压,他们会换工作,他们会跳槽。几年以后,折腾了一圈的聪明人回头看时,发现从前自己瞧不上眼的笨蛋们都已经登上高位,成为聪明人仰望的对象了。聪明和笨都是相对而言的,每个人的标准不同。你们在职场中公认的聪明人,只是聪明浮于表面,让大家都看出来而已。让所有人都见识自己的聪明,在职场上并没有太大的好处。因为对老板而言,聪明不代表有能力。对上司而言,聪明代表着难管。而对同事而言,聪明代表着压力。你把一个有害无利的东西表达出来,只会给自己带来麻烦,而这除了能满足下自己的虚荣心之外,实在毫无好处。而那些装笨的人就不同了,他们故意收敛锋芒,把会引发别人嫉妒的光辉都掩盖起来。这么做,除了不会有装聪明的威胁外,还能令别人都小瞧他们,以为他们毫无威胁力。而在职场上,这种小视恰恰是很致命的,在关键时刻,能够带来意想不到的效果。

It is often mentioned that in the workplace, people who seem smart are not very successful, they will be suppressed, they will change jobs, they will change jobs. A few years later, when the smart people who have been tossing around look back, they find that the stupid people who could not see themselves before have all ascended the high position and become the objects that the smart people look up to. Cleverness and stupidity are relative. Everyone's standards are different. You are recognized as smart people in the workplace. They are just smart on the surface and let everyone see it. Let everyone see their own cleverness, there is not much benefit in the workplace. Because for a boss, being smart doesn't mean being able. For the boss, being smart means being difficult to manage. For colleagues, being smart means stress. When you express something harmful or unprofitable, it will only cause trouble to yourself, which is not good except to satisfy your vanity. But those who pretend to be stupid are different. They deliberately restrain their sharpness and cover up the brilliance that will cause others' jealousy. In this way, in addition to the threat of pretending to be smart, they can also make others look down on them and think they are not threatening. But in the workplace, this kind of small vision is very fatal. At the critical moment, it can bring unexpected results.

3、安全比胜利更重要。

3. Safety is more important than victory.

为什么职场中的“笨人”比“聪明人”更长久呢?这是由职场的本质决定的。人们总以为,职场是个走秀场,比的是谁更聪明谁更能干。实际上,职场不是走秀场,而是斗兽场,比的不是谁更厉害,而是谁能生存下去。你在走秀场里面,是可以恣意展现自我,把所有的优点都展现出来。可是在斗兽场里,你却需要诡诈、隐忍,你需要潜伏,因为第一个冲出去的,总归会早死,只有最后出现的,才能活的最长。运动比赛和选秀中,靠的是胜利,所以选手需要在一瞬间把所有力量都表现出来。而生存游戏里,比的是安全,所以不表现比表现更好,不动比动更佳。正所谓静若处子,动若脱兔,无利蛰伏,有利起早,这才是上上之策。

Why do "stupid people" in the workplace last longer than "smart people"? This is determined by the nature of the workplace. People always think that the workplace is a show, which is more intelligent than who is more capable. In fact, the workplace is not a show, but a Colosseum. It is not who is more powerful, but who can survive. You can show yourself freely and show all the advantages in the show. But in the Colosseum, you need to be deceitful and forbearing. You need to hide, because the first one who rushes out will eventually die early. Only the last one can live the longest. In sports competitions and draft shows, victory is the key, so players need to show all their strength in a moment. In the survival game, it's safer than safety, so it's better not to perform than to perform, and it's better not to move than to move. It's the best way to get up early.

4、不要和聪明人较劲,让他们去送死。

4. Don't compete with smart people. Let them die.

职场上的“聪明人”其实是很讨人厌的,他们不止装聪明装的厉害,而且喜好指点江山,什么事情都要拿来指导一番。甚至是很多新人还喜欢装着有经验的样子,给职场老手们讲课。遇到这种“聪明人”时,千万别和他们较劲。你要想到,他们越是装聪明,就死的越快。所以,别和他们比聪明,更别直接顶撞他们,也不要提醒他们。你可以放任自流,甚至于可以捧他们几句,令他们的尾巴翘的更高。当这类“聪明人”得意忘形之后,他们会逐渐成为职场的公敌,变成嫉妒的中心,到了那时,他们做什么事情都不会顺心,整个职场都会变作他们的压力。这些人的“聪明”,实际上是送死,你和他们较劲,实质是把你自己也变成了“聪明人”,你会有同样的结果,可能更糟糕。而你顺着他们,捧着他们,其实是加快他们被淘汰的进程。不管什么时候,说好话都是对自己有好处,对别人无益处的,所以多说无妨。

In fact, the "smart people" in the workplace are very annoying. They not only pretend to be smart, but also like to give directions. They should guide everything. Even a lot of new people like to pretend to be experienced and give lectures to old professionals. Don't compete with such "smart people" when you meet them. You have to think that the more intelligent they are, the faster they die. So, don't be smarter than them, don't directly contradict them, and don't remind them. You can let them go, or even hold them for a few words, so that their tails are higher. When such "smart people" get complacent, they will gradually become the public enemy of the workplace and the center of jealousy. At that time, they will not be satisfied with anything and the whole workplace will become their pressure. These people's "cleverness", in fact, is to die. You fight with them, in essence, to turn yourself into a "smart person", you will have the same result, maybe worse. And you follow them and hold them, in fact, to speed up the process of their elimination. No matter when you say a good word, it's good for you. It's not good for others. So it's OK to say more.

免责声明:文章来自互联网,不代表本站的观点,如有侵权或不实言论,请第一时间联系删除,谢谢!!

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论