司马睿的三位妃子,个个都是奇女子-看世界

司马睿的三位妃子,个个都是奇女子

  原配夫人为虞孟母,在他受封琅琊王的时候,虞孟母被册立为琅琊王妃。

  古代历史上英雄人物辈出,的故事大家听过吗?

Have you heard the story of heroes in ancient history?

  原配夫人为虞,在他受封琅琊王的时候,虞孟母被册立为琅琊王妃。

His wife was Yu. When he was granted the title of king of Langya, his mother was named Princess of Langya.

  在司马睿称帝之前,虞孟母就去世了,司马睿称帝后,追封原配为元敬皇后,此后不再设立皇后。

Before Sima Rui became the emperor, Yumeng's mother died. After Sima Rui became the emperor, he pursued the original match of Queen Yuanjing, and no queen was set up thereafter.

  司马睿的继室夫人为鲜卑人。

Sima Rui's stepwife is Xianbei.

  最初是琅琊王府的宫女,被称作“燕代人”,是个金发碧眼的白种人,所生的儿子即晋元帝的长子,后来成了东晋第二任,即晋明帝,次子司马裒[póu]任将军。

At first, she was the palace maid of Langya palace. She was called "Yan Dairen". She was a white man with blond hair and blue eyes. Her son was the eldest son of emperor Jin Yuan. Later, she became the second term of the Eastern Jin Dynasty, namely emperor Jin Ming. Her second son Sima Lu [P ó u] was appointed general.

  晋元帝的第三任夫人是,所生的皇子为晋元帝的第六子,也是最小的儿子,即东晋第八任皇帝晋简文帝;

The third wife of emperor Jin Yuan was the sixth and youngest son of emperor Jin Yuan, the eighth emperor of the Eastern Jin Dynasty, Emperor Jin Jian Wen;

  郑阿春,还育有一女。

Zheng achun also has a daughter.

  晋元帝还有两个妃子,石婕妤生育皇三子司马冲,受封东海王。

The emperor also had two concubines. Shi Yujie gave birth to simachong, the third son of the emperor, and was granted the title of king of the East China Sea.

  生育皇五子司马焕,受封琅邪王。

Sima Huan, the fifth son of the emperor, was granted the title of King Langxie.

  原配虞孟母去世多年,晋元帝司马睿为何一直不设立皇后?

Why didn't Sima Rui, the emperor of the Yuan Dynasty, set up the empress after his mother died for many years?

  原因是,司马睿对她用情很深。

The reason is that Sima Rui has a deep love for her.

  虞孟母,济阳外黄(今属河南民权西北)人,父亲虞豫是宗室司马保的属官,去世后被朝廷追赠、平山县侯。

Yu Mengmu, a native of Weihuang (now in the northwest of civil rights in Henan Province), is the official of the imperial clan simabao. After his death, he was awarded by the imperial court and the Marquis of Pingshan County.

  虞孟母被纳为王妃,一直没有生育。

Yu Meng's mother was admitted as a princess and never had children.

  司马睿为了让虞孟母开心,就让她收养了荀氏生育的两个皇子司马绍、司马裒,却忽略了荀氏的心理承受能力。

In order to make Yumeng's mother happy, simarui adopted simashao and Sima Lu, two royal sons of Xunzi, but ignored Xunzi's psychological tolerance.

  虞孟母非常嫉妒荀氏,常常在丈夫面前诋毁荀氏,而荀氏自知地位卑微,一直是逆来顺受。

Yumengmu was very jealous of Xunzi, and often slandered Xunzi in front of her husband. Xunzi knew that his position was low, and he always accepted it.

  因为虞孟母的嫉恨,荀氏免不了背地里说一些牢骚话,这使得司马睿异常恼火,“渐见疏薄”,荀氏逐渐受冷落而失宠。

Because of the grudge of Yu and Meng's mother, Xunzi can't help saying some grumbling behind his back, which makes Sima Rui extremely angry, "gradually see thin", Xunzi gradually be ignored and fall out of favor.

  为了讨好虞孟母,司马睿干脆把荀氏逐出皇宫,让她改嫁给自己手下的一个老兵马某。

In order to please his mother, Sima Rui simply drove Xun out of the palace and asked her to marry Ma Mou, a veteran of his own.

  虞孟母也没有因为皇帝驱逐荀氏而心情,身体反而每况愈下。

Yumengmu was not in the mood because the emperor expelled Xunzi, but her body went from bad to worse.

  永嘉六年(公元312年),虞孟母病逝,年仅三十五岁。

In the sixth year of Yongjia (A.D. 312), Yu Mengmu died of illness at the age of 35.

  大兴三年(320年),司马睿做了皇帝的第三年,特意派遣使者——太尉万胜捧着皇后的玺绶,到太庙告祭先祖,追谥虞孟母为“元敬皇后”,葬入平陵。

In the third year of Daxing (320), Sima Rui was the emperor's third year. He specially sent an emissary, Taiwei Wansheng, holding the Queen's ribbon, to the Taimiao temple to pray to the ancestors. He pursued the posthumous Yu and Meng's mother as "empress Yuanjing" and buried them in Pingling.

  妻子死的死,走的走,司马睿开始寻找新的精神寄托,这个人就是他的小妾郑阿春。

After his wife died and left, Sima Rui began to look for a new spiritual sustenance. This person was his concubine, Zheng achun.

  郑阿春,生年不详,河南荥阳人,出身官宦世家,祖父郑合曾任临济,父亲曾丰太守。

Zheng achun, born in Xingyang, Henan Province, was born into a family of officials. His grandfather, Zheng He, was once Linji, and his father, Zeng Feng, was a grand guard.

  郑阿春年少时父母双亡,最初嫁给渤海人田某,生育一子。

When Zheng Achen was young, his parents died. He married Tian Mou, a Bohai native, and had a son.

  田某死后,郑阿春投奔了舅舅,一直寡居。

After Tian's death, Zheng achun defected to his uncle and lived alone all the time.

  建兴三年(315年),司马睿担任丞相的时候,本打算迎娶吴氏女,意外发现了寡居的郑阿春,觉得她比吴氏要贤惠,于是将郑阿春纳为小妾。

In the third year of Jianxing (315), when Sima Rui was Prime Minister, he had planned to marry Wu's daughter. He accidentally found Zheng achun, a widowed woman, and thought she was more virtuous than Wu's, so he took Zheng achun as a concubine.

  有一条叫“皮里阳春”,形容心里藏着某些言论而不说出来,因为避讳皇帝的生母郑阿春的名讳,“皮里阳春”被改为“”。

There is a saying called "piriyangchun", which describes that there are some words hidden in the heart but not said. Because of the taboo of Zheng achun, the birth mother of the emperor, "piriyangchun" has been changed to ".".

  太兴元年(318年),司马睿称帝后,封小妾郑阿春为夫人。

In the first year of Taixing (318), after Sima Rui became emperor, his concubine Zheng achun was granted the title of wife.

  永昌元年(323年),晋元帝司马睿病逝,长子司马绍即位,是为晋明帝。

In the first year of Yongchang (323), Sima Rui, the emperor of the Yuan Dynasty of Jin, died of illness. Sima Shao, the eldest son, became emperor of Jin and Ming.

  晋明帝册封郑阿春为建平园夫人。

Emperor Ming of Jin granted Zheng achun the wife of Jianping garden.

  封生母荀氏为建安君,在宫外“别立第宅”,“供奉隆厚”。晋成帝在位时期,“尊重同于”。

Xunzi, the birth mother, was granted the title of King Jian'an, who "set up the Dizhai" outside the palace and "worshiped Longhou". During the reign of emperor Cheng of Jin Dynasty, "respect is the same as".

  咸康元年(336年)荀氏病逝,追赠赠豫章郡君。

In the first year of Xiankang (336), Xunzi died of illness. He gave it to the prince of Yuzhang.

  咸和元年(326年),郑阿春辞世,被追封为会稽太妃。

In the first year of Xianhe (326), Zheng achun passed away and was later renamed as the imperial concubine of Kuaiji.

  晋孝武帝时期,追封郑阿春为简文太后,葬于嘉平陵。

During the period of emperor Xiaowu of Jin Dynasty, Zheng achun was granted the title of Empress Dowager of Jianwen and buried in Jiaping mausoleum.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论