曹操最喜欢的儿子曹冲死后,为何给他举办了冥婚?-看世界

曹操最喜欢的儿子曹冲死后,为何给他举办了冥婚?

  曹植生于公元192年,曹冲生于公元196年,两人只相差4岁。曹植和曹冲的最大优点就在于他们的才华,以及他们出类拔萃的聪明才智。这哥俩虽不是一个母亲所生,但他们都继承了曹操聪明的基因。

  很多人都不了解,接下来跟着小编一起欣赏。

A lot of people don't understand it. Next, let's enjoy it with Xiaobian.

  生于公元192年,曹冲生于公元196年,两人只相差4岁。曹植和曹冲的最大优点就在于他们的才华,以及他们的聪明才智。这哥俩虽不是一个母亲所生,但他们都继承了聪明的基因。

Born in 192ad, Cao Chong was born in 196ad, only 4 years apart. The greatest advantage of Cao Zhi and Cao Chong is their talent and intelligence. Although the brothers were not born to a mother, they both inherited the genes of intelligence.

  曹植就不用说了,《洛神赋》和《七步诗》谁人不知?何人不晓?他是个天才加神童,很小的时候智商就超过了成年人。加上他和都是曹操的正妻卞夫人所生,所以才有了后来和曹丕的储位之争。

Cao Zhi needless to say, who knows luoshenfu and Qibu poem? Who doesn't? He is a genius and prodigy. When he was very young, his IQ exceeded that of adults. In addition, he and his wife were born to Cao Cao's wife, Bian, so there was a later dispute with Cao Pi over the throne.

  而曹冲,则是曹植的一个翻版,甚至,他比曹植还要聪明。

Cao Chong, on the other hand, is a copy of Cao Zhi. He is even smarter than Cao Zhi.

  小时候,我们只学过一篇叫《曹冲称象》的课文,那便是我们对于曹冲的所有记忆。但实际上,曹冲的经典故事远不止这些,曹操身边很多被冤枉而被治罪的人最终都因为曹冲的申辩而得到宽宥,像这样的例子多达几十起。曹冲和另一个孩子周不疑被称为当时天下的两大神童,所以曹操对这个儿子是疼爱有加、呵护备至。

When we were little, we only learned a text called "Cao Chong calls the elephant". That is all our memories of Cao Chong. But in fact, Cao Chong's classic stories are far more than these. Many people around him who have been wronged and punished are finally forgiven because of Cao Chong's plea. There are dozens of such cases. Cao Chong and another child, Zhou budoubtless, were called the two prodigies in the world at that time, so Cao Cao loved and cared for his son.

  可惜,天妒英才,在曹冲13岁的时候,中原爆发了一场瘟疫,曹冲在这次瘟疫中未能幸免,被上天给收了。不然,曹家有这样的人才,也不至于最后被司马家篡了位。

Unfortunately, heaven envies talented people. When Cao Chong was 13 years old, a plague broke out in the Central Plains. Cao Chong was not immune from the plague and was accepted by heaven. Otherwise, the Cao family has such talents, and will not be usurped by the Sima family.

  像这样的瘟疫,在汉末这段时间非常猖獗,我国的人口直接从汉末的5000多万,降到了晋初的1000多万。这还不包括中间的最低点——三国鼎立时期,全国人口仅有700多万。当然,战争也是人口锐减的一大原因。

Pestilence like this was rampant in the late Han Dynasty. China's population fell directly from more than 50 million in the late Han Dynasty to more than 10 million in the early Jin Dynasty. This does not include the lowest point in the middle - during the period of the Three Kingdoms, the population of the whole country was only over 7 million. Of course, war is also a big reason for the sharp decline in population.

  

  

  “建安七子”中的5人后来也都死于另一场大瘟疫,可见那个时候的瘟疫是多么的可怕,人们是多么的无助。

Five of the "seven sons of Jian'an" later died of another great plague, which shows how terrible the plague was at that time and how helpless people were.

  曹冲死后,曹操非常的痛心,并对曹丕说出了那句惊世名言:“此我之不幸,而汝曹之幸也。”毫不掩饰地透露了曹操对曹冲的喜爱。确实,曹冲不死,曹丕要坐稳江山还是要费些心思的。

After Cao Chong's death, Cao Cao was very sad, and said to Cao Pi the famous saying: "this is my misfortune, and you Cao's happiness." It revealed the love of Cao Cao to Cao Chong. It's true that Cao Chong will not die. Cao Pi still has to work hard to stay stable.

  由于曹冲死时没有后代,曹操便把曹冲二弟曹据的儿子过继给了他(曹据此时最多12岁,应该没有孩子,过继应该是后面发生的事情)。

Since Cao Chong had no offspring at the time of his death, Cao Cao adopted the son of Cao Xun, Cao Chong's second younger brother (at this time, Cao Xun was at most 12 years old, there should be no children, and the adoption should be something that happened later).

  曹操还为曹冲主持了一场重大的冥婚仪式,将曹丕的夫人()家中的一位亡女配为曹冲的夫人,然后将他们合葬,也算是让曹冲到了地下不会感到孤单。

Cao Cao also presided over a major wedding ceremony for Cao Chong. Cao Pi's wife, a dead woman in her family, was assigned to be Cao Chong's wife, and then they were buried together, which meant that Cao Chong would not feel lonely underground.

  冥婚

Blind marriage

  曹冲的两个弟弟也都受到了优待,特别是他幼弟曹宇的儿子曹璜(即)后来还成了曹魏的天子,不过是末代天子。

Cao Chong's two younger brothers were also given preferential treatment, especially Cao Huang, the son of his younger brother Cao Yu, who later became the emperor of Cao Wei, but the last emperor.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论