北齐废帝高殷简介 励精图治的明君却死于政变-看世界

北齐废帝高殷简介 励精图治的明君却死于政变

  简介

  (545年―561年),字正道,小字道人。第二任,559年―560年在位。齐文宣帝长子,生母为李皇后。

(545-561), the word is correct, small word Taoist. The second term was from 559 to 560. The eldest son of Emperor Wen Xuan of Qi, and his mother is empress Li.

  简介

Brief introduction

  性敏慧。天保元年(550年)六月丁亥,立为皇太子,时年六岁。高殷自幼温裕开朗,礼士好学,关览时政,甚有美名,高洋认为他“得汉家性质,不似我”,想废他另立太子,在杨愔的劝阻下没有实行。天保十年(559年)十月癸卯即位,时年十六岁,杨愔、燕子献、宋钦道等一同辅政。他即位后励精图治,对民生极为关心,曾分命使者巡省四方,求政得失,省察风俗,问人疾苦;整顿吏治,政治清明;武官年逾六旬皆放免,军事上淘汰老弱,留下精壮,军力大增;下诏减徭役,使由天保朝国势的危急有舒缓,实为一代明君。文宣帝临终前委托自己的六弟照顾他。乾明元年(560年),高演发动政变,八月壬午,太皇下令废高殷为济南王,出居别宫,高演即位为帝。皇建二年(561年)九月,高演杀死高殷,时年十七岁。

Sensitive and intelligent. In the first year of Tianbao (550), Dinghai was established as the crown prince in June, when he was six years old. Since his childhood, Gao Yin had a good reputation for being warm and cheerful, a good scholar and a good observer of current affairs. Gao Yang thought that he was "not like me but a Han family". He wanted to abolish him and set up another prince, which was not implemented under the dissuasion of Yang Xuan. In 559, guimao came to the throne at the age of 16. Yang Zhi, Yan Zixian, song Qindao and other officials assisted in politics together. After taking office, he worked hard and cared for the people's livelihood. He ordered envoys to patrol the provinces, asking for political gains and losses, inspecting customs and asking people about their sufferings. He rectified the government of officials and made the politics clear. When the military officers were over 60 years old, they were exempt, eliminated the old and the weak in the military, left behind strong and strong, and greatly increased their military strength. He issued an imperial edict to reduce the corvee, which eased the crisis of the state of the Tianbao Dynasty and became the emperor of the Ming Dynasty. Emperor Wen Xuan entrusted his six younger brothers to take care of him before he died. In the first year of Qianming Dynasty (560 years), Gao Yan launched a coup. On August noon, the emperor ordered Gao Yin to be abolished as the king of Jinan, leaving the other palace, and Gao Yan became the emperor. In the second year of emperor Jian's reign (561), Gao Yan killed Gao Yin at the age of 17.

  先前文宣帝登金凤台,曾召太子高殷亲手杀死囚徒,太子很同情,面有难色,再三不断其首。文宣帝发怒,亲手以马鞭抽打太子三下。以后高殷的精神偶尔会有昏乱。

Previously, Emperor Wen Xuan ascended to jinfengtai, and called crown prince Gao Yin to kill the prisoners himself. The crown prince was very sympathetic, and his face was ugly, and he kept his head. Emperor Wen Xuan was angry and beat the prince three times with his whip. In the future, Gao Yin's spirit will occasionally be confused.

  人物事迹

Stories of characters

  天保十年(559)十月,高洋驾崩,15岁的高殷按遗诏在晋阳(今山西太原市)登基为帝。

In October of 559, Gaoyang died, and Gaoyin, 15, ascended the throne in Jinyang (now Taiyuan City, Shanxi Province) according to the imperial edict.

  高殷祖父、父亲高洋都是完全鲜卑化的汉人,但是常常轻视汉人,侮谩儒经。高殷却大相径庭,是一个儒化很深的少年皇帝。还是孩童时,便由国子博士李宝鼎和邢峙辅导学习儒经。高殷天资聪慧,不几年便对各种经义十分熟稔。天保七年(556)冬,高洋在宫廷举行了一次儒经辩论会。12岁的高殷在众多宿儒中间,一会儿口若悬河阐发微言大义,一会儿四出诘难,辩驳群儒,令人惊叹。天保九年(558),高洋外出晋阳巡察,太子高殷监国。高殷不失时机,亲自主持了一次《孝经》讨论会。

Gao Yin's grandfather and father, Gao Yang, were all fresh and humble Han people, but they often despised Han people and insulted Confucianism. Gao Yin was quite different, and he was a young emperor with profound Confucianism. When he was a child, Li Baoding, a doctor of Guozi, and Xing Shi helped him to learn Confucian classics. Gao Yin was gifted with intelligence and was familiar with all kinds of classics and righteousness within a few years. In the winter of 556, Gaoyang held a debate on Confucianism and classics at the palace. The 12-year-old Gao Yin is among the many old Confucians. At one time, he speaks eloquently, and at the other time, he criticizes and refutes the Confucians. It's amazing. In the ninth year of Tianbao (558), Gao Yang went out to visit Jinyang, the prince of Gaoyin. Gao Yin took the opportunity to preside over a seminar on filial piety.

  高殷十分敦厚、善良。有一次,高洋命令他用剑去把一个囚犯的头取下来作乐,但高殷迟迟不忍心下手,催逼再三,高殷手中的剑就是抬不起来。高洋气得扬起马鞭,狠狠抽打高殷,高殷被打得遍体鳞伤,从此常常精神错乱,气悸口吃。

Gao Yin was very kind and kind. Once, Gao Yang ordered him to take off a prisoner's head with a sword for fun, but Gao Yin could not bear to start again and again, and the sword in Gao Yin's hand could not be lifted. Gao Yangqi raised his whip and beat Gao Yin severely. Gao Yin was beaten all over the body. Since then, he was often insane and stuttered.

  为了防止之事发生,高洋临死前诏令尚书令、尚书左仆射等人辅佐幼主高殷。在高殷支持下,杨暗准备通过进行全面的改革来整顿政治秩序,加强皇权。为了以身效法、榜样天下,杨暗首先奏请高殷免除他的开府封王爵赏,然后诏令全国70岁以上的军人授予名誉职位,60岁以上的军官以及重病不胜其职的,一律让他们退休,并且大张旗鼓将那些无才无德、靠贿赂上台的人全部黜免。杨暗的整顿,朝野为之哗然,那些被黜免下来的佞幸之徒心怀怨恨,纷纷投靠到二王(高演、)手下,当时朝内亲王权力很重,常山王高演、长广王高湛和太皇太后实际控制了北齐的军政大权。高演一直在忙于培植势力,一旦羽翼丰满就准备夺取皇位。杨暗的改革,促使两派白热化。

In order to prevent this from happening, Gao Yang, before his death, made an imperial edict to the minister, and the left servant of the minister assisted Gao Yin, the young master. With the support of Gao Yin, Yang is ready to rectify the political order and strengthen the imperial power through comprehensive reform. In order to emulate and set an example for the world, Yang Yin first asked Gao Yin to exempt him from his opening royal reward, and then ordered soldiers over 70 years old to be granted honorary positions. Officers over 60 years old and those who were seriously ill were all allowed to retire, and all those who were incompetent and immoral were dismissed by bribes. After Yang's rectification, the court and the field were furious. Those who had been deposed were resentful and fell into the hands of the second king (Gao Yan and) one after another. At that time, the power of the princes in the dynasty was very heavy. The Changshan King Gao Yan, the Changguang King Gao Zhan and the Empress Dowager actually controlled the military and political power of the Northern Qi Dynasty. Gao Yan has been busy cultivating forces. Once his wings are full, he is ready to seize the throne. Yang's reform has made the two factions white hot.

  乾明元年(560),杨暗和高殷密议委任二王为刺史,意在架空亲王势力,加强皇权。平秦王高归彦最初也是高殷、杨暗同党,后来权衡利害,觉得高殷年幼,势孤力单,因而背叛高殷,将密谋全部泄露给了二王,二然大怒,将计就计,利用去尚书省“拜职”赴任的机会,拥兵数千,在宴席上将杨暗等人当场拿下,拳杖交加,杨暗等人被打得血流满面。砍掉了高殷的左右手后,二王披坚执锐,押着杨暗等人去见高殷。走到东阁门,都督成休宁拔出宝剑,厉声阻止二王等人闯入,但周围的卫士一见二王到来,知道幼主已经不可依靠,都纷纷扔下手中的兵器,成休宁一看孤掌难呜,只好长叹一声作罢。二王等人进入大殿,向太皇太后条陈杨暗等人的“罪状”,太皇太后气得大骂高殷母亲李皇后:“我们鲜卑人难道还要受你这个汉人老妇的摆布!”李皇后赶忙跪在太皇太后面前谢罪。高殷仓促不知所措,更兼兵临城下,太皇太后站在二王一边,结果被裹胁下诏,封高演为大丞相,都督中外诸军、录尚书事、相府佐史晋位一等。一切军政大事由大丞相高演决断。这位即位才一年的少年天子就这样结束了他的政治生涯,杨暗等人随即被斩首。

In the first year of Qianming Dynasty (560), Yang Yin and Gao Yin agreed to appoint the two kings as the assassins, aiming to overhead the power of princes and strengthen the imperial power. Gao Guiyan, the king of Ping and Qin Dynasty, was also Gao Yin and Yang Yin's accomplice at first. Later, he weighed his interests and thought that Gao Yin was young and lonely, so he betrayed Gao Yin and betrayed all the conspiracy to the second king. Then, he was furious and decided to take advantage of the opportunity to go to Shangshu province to "worship" and go to the post. He supported thousands of soldiers. At the banquet, Yang Yin and others were taken on the spot, fists and sticks were added, and yang yin and others were beaten to blood Noodles. After cutting off Gao Yin's left and right hands, the two kings took Yang and others to see Gao Yin. When he came to the East Pavilion gate, Cheng Xiuning, the governor, pulled out his sword and stopped the two kings from breaking in. But when the guards around saw the arrival of the two kings, they knew that the young master could not rely on him, so they all threw down their weapons. Cheng Xiuning saw that the lone palm was hard to cry, so he had to give up with a long sigh. The second king and other people entered the hall and explained to the Empress Dowager the "guilt" of Yang Qian and other people. The Empress Dowager was so angry that she scolded empress Li, Gao Yin's mother, "do we Xianbei still have to be at the mercy of you, an old Chinese woman?" Empress Li quickly knelt down in front of the Empress Dowager to apologize. Gao Yin was at a loss in a hurry, but also faced the city. The Empress Dowager stood on the side of the two kings. As a result, she was threatened and ordered to act as the prime minister, the commander of the Chinese and foreign armies, Lu Shangshu, and the assistant of the minister's Office to Shi Jin. All military and political affairs are decided by the prime minister. The young man, who had been in office for only one year, ended his political career in this way, and Yang and others were beheaded.

  乾明元年(560)八月,太皇太后将高殷贬为济南王,移居别宫。皇建二年(561),孝昭帝高演密令高归彦去将高殷杀害,时年17岁。

In the first year of Qianming (560) in August, the Empress Dowager dismissed Gao Yin as the king of Jinan and moved to another palace. In the second year of emperor Jian's reign (561), Gao Guiyan, the emperor of Xiaozhao, made a secret order to kill Gao Yin, who was 17 years old.

  评价

Evaluation

  性格聪慧,偏于柔懦。天保元年,立为皇太子,时年六岁。天保十年即位,时年十六岁。即后后励精图治,对民生极为关心,曾分命使者巡省四方,求政得失,省察风俗,问人疾苦;整顿吏治,政治清明;武官年逾六旬皆放免,军事上淘汰老弱,留下精壮,军力大增;下诏减徭役,使由天保朝国势的危急有纾缓,实为一代明君。

He is intelligent and cowardly. In the first year of Tianbao, he became the crown prince at the age of six. Tianbao ascended the throne ten years ago at the age of 16. After that, he made great efforts to govern and cared about people's livelihood. He ordered envoys to patrol the four sides of the province, asking for political gains and losses, inspecting customs and asking people about their sufferings. He rectified the government of officials and made the politics clear. The military officers were released when they were over 60 years old, and the old and the weak were eliminated in the military, leaving behind a strong and powerful army. He issued an imperial edict to reduce the corvee, so as to relieve the crisis of the state of the Tianbao Dynasty and become the emperor of the Ming Dynasty.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论