若无此人和10万大军之殇 朱棣或许不会亲自带兵征讨蒙古-看世界

若无此人和10万大军之殇 朱棣或许不会亲自带兵征讨蒙古

  朱元璋建立明朝之后,对元朝残余势力一直穷追猛打,徐达、冯胜、李文忠等名将多次北伐,蒙古人一败再败。公元1388年,朱元璋派蓝玉北伐,在捕鱼儿海之战中,蓝玉摧毁了北元王朝最后的希望,蒙古帝国从此分崩离析。然而,在中亚,由蒙古贵族帖木儿建立帖木儿帝国却逐渐崛起。

  很多人都不了解亲征的事情,接下来跟着小编一起欣赏。

A lot of people don't know about the conscription. Let's enjoy it with Xiaobian.

  建立之后,对残余势力一直穷追猛打,、冯胜、等多次北伐,蒙古人一败再败。公元1388年,朱元璋派北伐,在捕鱼儿海之战中,蓝玉摧毁了王朝最后的希望,蒙古帝国从此分崩离析。然而,在中亚,由蒙古贵族帖木儿建立帖木儿帝国却逐渐崛起。

After the establishment, the remaining forces have been pursued and beaten. After many northern expeditions, such as Feng Sheng, the Mongols lost and then lost. In 1388 A.D., Zhu Yuanzhang sent a northern expedition. In the battle of fishing in the sea, sapphire destroyed the last hope of the dynasty, and the Mongol Empire fell apart. However, in Central Asia, the Timur Empire established by the Mongolian aristocrat Timur gradually rose.

  在帖木儿崛起之初,他为了抵抗蒙古黄金家族,本着敌人的敌人就是朋友的原则,派出使者想来明朝进贡,朱元璋大喜,派遣傅安、郭骥等人率领1500名使团前往中亚,打算和帖木儿交好。没想到,这批使者之后了无音讯,直到13年后才有消息。

At the beginning of Timur's rise, in order to resist the Mongolian gold family, he sent envoys to pay tribute to the Ming Dynasty based on the principle that the enemy of the enemy is a friend. Zhu Yuanzhang was very happy and sent 1500 envoys to Central Asia, led by Fu'an and Guo Ji, to make friends with Timur. Unexpectedly, these envoys did not hear from each other until 13 years later.

  原来,帖木儿本是狡诈之人,当明朝的1500人使团历经一年多到达中亚时,帖木儿帝国已经征服了土耳其、伊朗等国,成为让人望而生畏的帝国,他们不需要谄媚明朝,因此,这批使者被扣留下来。之后,朱元璋曾派人前去寻找这批使者的下落,都毫无音讯。

It turns out that Timur was originally a cunning man. When the 1500 envoys of the Ming Dynasty arrived in Central Asia after more than a year, Timur Empire had conquered Turkey, Iran and other countries and became a formidable empire. They did not need to flatter the Ming Dynasty. Therefore, these envoys were detained. After that, Zhu Yuanzhang sent people to look for the whereabouts of these envoys, but there was no news.

  直到朱棣登基后,明朝还在寻找他们。永乐三年,帖木儿去世,他的继任者软弱无能,为了缓和和明朝的关系,两年后,派人把使者送回明朝,大家才知道,傅安、郭骥等人还活着,而且,在敌营13年忠贞不屈。傅安、郭骥二人出发时都是壮年,归来时已经满头银发,面黄肌瘦。他们回到明朝时已经是永乐七年,当年随他们一起去中亚的1500人,只剩下17人。这是一个可歌可泣的英雄故事,但故事并没有说完。

Until Zhu Di ascended the throne, the Ming Dynasty was still looking for them. In the third year of Yongle, Timur passed away. His successor was weak and incompetent. In order to ease the relationship with the Ming Dynasty, two years later, he sent his emissary back to the Ming Dynasty. As you know, Fu'an and Guo Ji were still alive, and they were loyal and unyielding in the enemy camp for 13 years. Fu'an and Guo Ji were both in their prime when they set out. When they returned, they were already silver haired and emaciated. They had been in Yongle for seven years when they returned to the Ming Dynasty. The 1500 people who went to Central Asia with them were only 17. It's a heroic story, but it's not finished.

  且说朱元璋时期,蒙古人惨败后,分裂成了三个部落,分别是鞑靼、瓦剌、兀良哈。其中,鞑靼是黄金家族的后裔,他们有一个梦想,就是有朝一日能够重建蒙古帝国。所以,在明朝期间,鞑靼人逐渐恢复生机,开始向南侵略。

In addition, in the period of Zhu Yuanzhang, after the defeat of the Mongols, they split into three tribes, namely Tatar, Wara and wuliangha. Among them, Tatar is the descendant of the golden family. They have a dream that one day they can rebuild the Mongol Empire. Therefore, during the Ming Dynasty, Tatars gradually recovered their vitality and began to invade the south.

  朱棣登基后,急于稳定内政,一直没有对蒙古动手。可是,鞑靼人欺负朱棣“软弱”,变本加厉地南侵。永乐七年,傅安、郭骥等人从中亚归来,朱棣正好需要一位懂蒙古语的使者出使鞑靼,朱棣最后选中了郭骥,郭骥历经13年才回到明朝,休息不到一个月,就动身出使鞑靼。

After Zhu Di ascended the throne, he was eager to stabilize his internal affairs, but he never started against Mongolia. However, the Tatars bullied Zhu Di's "weakness" and intensified their aggression to the south. In the seventh year of Yongle, Fu'an and Guo Ji returned from Central Asia. Zhu Di needed an emissary who knew Mongolian to send Tatar. Zhu Di finally selected Guo Ji. Guo Ji returned to the Ming Dynasty after 13 years. After a rest of less than a month, he left for Tatar.

  鞑靼可汗本雅失里日益狂妄,为了立威,他竟然当众羞辱郭骥,郭骥不肯屈服,本雅势力当着诸多蒙古部落首领的面,杀了郭骥,并扬言要“反明复元”。郭骥没想到,自己没有死在中亚,却死在了蒙古草原。蒙古鞑靼杀了大明的英雄,让其他部落非常不安,有人偷偷向明朝报信,朱棣听闻后,震动不已。朱棣派“靖难四公爵”之首的丘福带兵征讨鞑靼。

Tatar Khan became increasingly arrogant in his loss of Benya. In order to establish his power, he even humiliated Guo Ji in public. Guo Ji refused to give in. In front of many Mongolian tribal leaders, Benya forces killed Guo Ji and threatened to "fight against the Ming Dynasty and restore the Yuan Dynasty". Guo Ji did not expect to die in Central Asia, but in the Mongolian grassland. Mongolian Tatar killed the hero of Ming Dynasty, which made other tribes very uneasy. Someone secretly reported to Ming Dynasty. Zhu Di was shocked when he heard about it. Qiu Fu, the head of the "four Dukes of Jingnan" sent by Chu Di, led the troops to invade Tatar.

  丘福是朱棣靖难之役时期的先锋官,论功劳堪称靖难诸将之首,他带兵10万出关,临行前,朱棣告诫丘福:“不可轻敌,如果有人告诉你打败鞑靼人很容易,你千万不要相信。”《》:

Qiu Fu was the vanguard of the battle of Jingnan in Zhu Di. He was the leader of all the generals of Jingnan. He led 100000 soldiers out of the pass. Before leaving, Zhu Di warned Qiu Fu, "don't underestimate the enemy. If someone tells you it's easy to defeat the Tatars, don't believe it." ":

  先是,本雅失里杀使臣郭骥,帝大怒,发兵讨之。命(丘)福佩印……帝虑福轻敌,谕以:“兵事须慎重。自开平以北,即不见寇。宜时时如对敌,相机进止,不可执一。一举未捷,俟再举。”

First of all, Benya killed Guo Ji, the envoy of Benya. The emperor was furious and sent his troops to beg for it. Life (Qiu) fupeiyin The emperor thought that the enemy would be despised and said, "be careful in military matters. Since Kaiping to the north, there is no Kou. It's better to keep up with the enemy at all times. If you fail to succeed in one stroke, you will do so later. "

  但是,丘福还是轻敌了,他不顾属下的劝阻,直接杀向鞑靼人伪装的老巢,中了鞑靼人的诱敌之计,10万大军有去无回,,,连丘福本人也死于非命。

However, Qiu Fu despised the enemy. Despite his subordinates' dissuasion, he killed the old nest disguised by the Tatars directly. By the plan of the Tatars to lure the enemy, 100000 troops would never return. Even Qiu Fu himself died.

  丘福的战败,直接导致两个结果:

Qiu Fu's defeat directly led to two results:

  其一,鞑靼人更加不可一世,认为明朝军队如此,他们更加肆无忌惮的南侵,仿佛很快就能恢复大元朝一样。

First, the Tatars were more invincible. They believed that the Ming army was so reckless in their invasion of the south, as if they would soon resume the Great Yuan Dynasty.

  其二,死了一位英雄,又赔了10万大军,朱棣坐不住了,他恼羞成怒,把丘福的家人全部流放,然后不顾朝臣反对,带领50万大军,。

Second, when a hero died, he lost another 100000 troops. Zhu Di could not sit still. He became angry and exiled Qiu Fu's family. Then he ignored the opposition of the courtiers and led a 500000 army,.

  朱棣带领大军一路来到丘福战败的地方,此时10万明军的尸体还未完全腐烂,朱棣下令将士兵们掩埋,将的胪朐河改名为“饮马河”,表达明军将士要永远在此地饮马,要彻底统治这个地方。朱棣让大军带20天的口粮,最终在斡难河畔追击到鞑靼主力,那一天,斡难河的水变成了红色的,鞑靼可汗本雅失里惨败而逃(后来被瓦剌部落杀死,人头送给朱棣)。

Zhu Di led the army all the way to the place where Qiu Fu was defeated. At this time, the body of the 100000 Ming army had not completely rotted. Zhu Di ordered that the soldiers be buried and the Luqu river be renamed "Yinma River", which expressed that the Ming army soldiers should drink horses here forever and rule this place thoroughly. Zhu Di asked the army to take 20 days' rations, and finally chased the main Tatar force on the Bank of the river. On that day, the water of the river turned red, and Tatar Khan fled after a tragic defeat (later killed by the tribe of Wara, his head was given to Zhu Di).

  斡难河本是成吉思汗兴起的地方,朱棣站在河畔,心中有说不出的壮志。在朱棣的,他五次亲征蒙古,每一次,都要到斡难河上看一看。

The Nunan river was the place where Genghis Khan rose. Zhu Di stood on the Bank of the river, with an indescribable ambition in his heart. In Zhudi, he made five personal expeditions to Mongolia. Each time, he had to look at the Nunan river.

  郭骥是一位式的英雄,同时,他也是一位式的英雄,因为郭骥之死,朱棣派丘福攻打鞑靼,但丘福又赔上了明朝的10万大军,促使朱棣不得不亲征蒙古。所以说,郭骥是朱棣亲政蒙古的导火索,而丘福之死更让朱棣征讨蒙古的决心更加坚定。有人说,以朱棣的野心,他征讨蒙古是早晚的事情。但是,若无郭骥之死,朱棣或许没有这么早就征蒙古。若无丘福和10万大军之殇,朱棣或许不会亲自带兵征讨蒙古。

Guo Ji is a type of hero. At the same time, he is also a type of hero. Because of Guo Ji's death, Zhu Di sent Qiu Fu to attack Tatar, but Qiu Fu lost 100000 troops of the Ming Dynasty, which made Zhu Di have to fight for Mongolia personally. Therefore, Guo Ji was the fuse of Zhu Di's reign in Mongolia, and the death of Qiu Fu strengthened Zhu Di's determination to fight for Mongolia. Some people say that with Zhu Di's ambition, it will be sooner or later for him to invade Mongolia. However, without the death of Guo Ji, Zhu Di might not have conquered Mongolia so early. Without Qiu Fu and 100000 soldiers, Zhu Di might not lead his troops to Mongolia.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论