秦始皇的老家在哪里?“嬴秦祖里” 是什么地方?-看世界

秦始皇的老家在哪里?“嬴秦祖里” 是什么地方?

  尽管是同样的一个地方,但是由于古代的区域划分,加上历朝历代的沿革,如果没有充分的资料证明的话,总是会引起不少的争议的,而最近又有一个“秦始皇老家添新说”的事情。秦始皇作为历史上第一个皇帝,自然是非常有名的,但是他的老家究竟在什么地方,这又该怎么划分呢?是他出生的赵国,还是他原本属于的秦国?我们一起来看看这到底是怎么回事?

  今天小编给大家准备了:的老家在哪里?感兴趣的小伙伴们快来看看吧!

Today, Xiaobian has prepared for you: where is your hometown? Let's have a look!

  尽管是同样的一个地方,但是由于古代的区域划分,加上历朝历代的沿革,如果没有充分的资料证明的话,总是会引起不少的争议的,而最近又有一个“秦始皇老家添新说”的事情。秦始皇作为历史上第一个,自然是非常有名的,但是他的老家究竟在什么地方,这又该怎么划分呢?是他出生的,还是他原本属于的秦国?我们一起来看看这到底是怎么回事?

Although it is the same place, due to the division of ancient regions and the evolution of the dynasties, if there is not enough data to prove it, it will always cause a lot of controversy. Recently, there is another thing called "adding new ideas to the hometown of Qin Shihuang". As the first emperor in history, Qin Shihuang is very famous. But where is his hometown? How to divide it? Was he born, or was he originally in the state of Qin? Let's see what's going on?

  1.当地将建文化园宣传“嬴秦祖里” 仅针对嬴姓祖先而非秦始皇本人

1. Local cultural park will be built to publicize "yingqinzuli" only for the ancestors of Ying surname, not the first emperor of Qin

  近日,秦始皇老家在济南莱芜且该地将建大型文旅项目的消息引发不少关注。据山东济南市莱芜区政府网站转发的当地媒体报道称,第三届嬴秦文化暨中华嬴秦文化园规划研讨会近日在莱芜举办,会议确立了莱芜区为“嬴秦始源地”,文中称,“秦始皇的老家在莱芜”。

Recently, the news that Qin Shihuang's hometown is in Laiwu, Jinan and that a large-scale cultural tourism project will be built there has attracted a lot of attention. According to local media reports forwarded on the website of Laiwu district government of Jinan City, Shandong Province, the third Yingqin culture and China Yingqin cultural park planning seminar was recently held in Laiwu, which established Laiwu district as the "origin of Yingqin". The article said that "the hometown of Qinshihuang is Laiwu".

  这则消息引起网友质疑:秦始皇出生在邯郸,秦国在甘肃和陕西一带,不知道为何又在济南莱芜?昨天,济南市嬴秦文化研究院工作人员称,史书研究认定秦人祖先的封地在莱芜地区,文化园是据此而建。莱芜区社科联工作人员称,文化园推广的是嬴姓先祖文化,并不是说秦始皇本人到过莱芜。

This news caused netizens to question: Qin Shihuang was born in Handan, the state of Qin is in Gansu and Shaanxi. I don't know why he was born in Laiwu, Jinan? Yesterday, a staff member of Jinan Yingqin Culture Research Institute said that the study of historical records identified that the fiefdoms of Qin ancestors were in Laiwu, and the Cultural Park was built on this basis. Laiwu District Social Science Association staff said that the Cultural Park promoted the culture of Ying's ancestor, not that Qin Shihuang himself had been to Laiwu.

  2.秦始皇老家在济南莱芜?

2. Qinshihuang's hometown in Laiwu, Jinan?

  11月26日,山东济南莱芜区政府在其网站上转载了一则当地媒体的报道,称“秦始皇老家在济南莱芜,将建大型文旅项目”。

On November 26, Laiwu district government in Jinan, Shandong Province reprinted a local media report on its website, saying that "Qin Shihuang's hometown in Laiwu, Jinan, will build a large-scale cultural tourism project".

  报道中称,“第三届嬴秦文化暨中华嬴秦文化园规划研讨会”于近日在济南市莱芜区举行。这是继2011年、2017年两届嬴文化研讨会之后,再次围绕嬴秦文化研究举办的学术会议。

According to the report, "the third Yingqin culture and China Yingqin culture park planning seminar" was recently held in Laiwu District, Jinan City. This is an academic conference on Ying Qin's cultural research again after the two Ying culture seminars in 2011 and 2017.

  据称,研讨会确立了济南市莱芜区为“封地,嬴秦祖里”、“嬴秦始源地”的历史地位。相关专家此前接受采访时说,“嬴姓先祖“获赐封地‘嬴’,在现山东莱芜一带”。因此,文章中称,“秦始皇的老家在莱芜”。

It is said that the seminar established the historical status of Laiwu District in Jinan City as the "fief, yingqinzuli" and "yingqinshiyuan". Relevant experts previously said in an interview that "the ancestor of Ying surname" was granted the fiefdom "Ying" in the area of Laiwu, Shandong Province. Therefore, the article said, "the hometown of the first emperor of Qin is Laiwu".

  文章发布后也引发了不少热议,有网友称,根据现有资料,秦始皇出生于河北邯郸,的都城在咸阳,不知道为何现在秦始皇老家在莱芜了?

After the article was published, it also caused a lot of hot discussion. Some netizens said that according to the existing information, Qin Shihuang was born in Handan, Hebei, and his capital is in Xianyang. I don't know why his hometown is in Laiwu now?

  3.文化园宣传“嬴秦祖里”

3. Cultural Park propagandizes "yingqinzuli"

  据了解,中华嬴秦文化园大型文旅项目由中国先秦史学会济南嬴秦文化研究基地主持,山东泰山学院领衔规划,山东九羊集团主体投资实施。项目规划了嬴秦文化展示、体验区;嬴秦养生度假、休闲区;矿坑研学体验区;嬴秦综合服务中心等几大板块,涵盖70多个子项。

It is understood that the large-scale cultural tourism project of China Ying Qin Cultural Park is hosted by Jinan Ying Qin cultural research base of China pre Qin History Association, led by Shandong Taishan University, and invested and implemented by Shandong Jiuyang group. The project plans Yingqin culture exhibition and experience area, Yingqin health resort and leisure area, mine research and learning experience area, Yingqin comprehensive service center and other major plates, covering more than 70 sub items.

  27日,北京青年报记者联系了莱芜区委宣传部,工作人员称现在嬴秦文化相关工作由社科联负责。社科联工作人员告诉北青报记者,活动由社科联和研究基地承办,文化园宣传的主要是“嬴秦祖里”。

On July 27, a reporter from Beijing Youth Daily contacted the Propaganda Department of Laiwu District Committee. The staff said that now Ying Qin's cultural work is in the charge of the Federation of social sciences. The staff of the Federation of Social Sciences told Beiqing news that the activities were organized by the Federation of Social Sciences and the research base, and the Cultural Park mainly publicized "Ying qinzuli".

  北青报记者随后联系到济南嬴秦文化研究基地工作人员徐先生,据他介绍,文化园汇集汤养和文旅于一体,建设期限大约为10年,目前还在规划当中,一期工程建设时间大约3至5年,预计一期工程完成之后可以接待游客。

The reporter of Beiqing daily then contacted Mr. Xu, a staff member of Jinan Yingqin cultural research base. According to him, the Cultural Park integrates Tang Yang and cultural tourism, with a construction period of about 10 years. At present, it is still under planning. The construction time of phase I project is about 3-5 years, and it is expected that tourists can be received after the completion of phase I project.

  4.“嬴秦祖里”针对嬴姓祖先

4. "Yingqinzuli" refers to the ancestor of Ying surname

  徐先生称,目前对于秦人的起源,在学术界一直有“东方说”和“西方说”两种说法。徐先生说,“随着近几年研究的开展,以及对清华简的解读,学术界逐渐认定嬴秦起源于东方,具体是在莱芜。”

Mr. Xu said that at present, there have been two theories about the origin of the Qin people in the academic circle, namely "Oriental theory" and "western theory". "With the development of research in recent years and the interpretation of Qinghua bamboo slips, the academic community gradually recognized that Ying Qin originated in the East, specifically in Laiwu," Xu said

  徐先生称,秦人的祖先叫伯益,最初的封地在莱芜的瀛汶河一带,现在还有嬴城遗址。根据资料记载,在周初平定后,秦人西迁到了甘肃天水。

Mr. Xu said that the ancestors of the Qin people were called Boyi. The original fiefdom was in yingwenhe area of Laiwu. Now there are Yingcheng sites. According to the records, Qin people moved to Tianshui, Gansu Province in the early Zhou Dynasty.

  徐先生说,已故的著名历史学家李学勤此前曾表示,马王堆汉墓帛书中有记载,“秦将不出商阉(奄)”,所说是指各国的始出居地,商奄被认为在山东。

Mr. Xu said that Li Xueqin, the late famous historian, had previously said that there was a record in the silk book of Mawangdui's Han tomb that "Qin would not go out to castrate (die)", which refers to the first place of residence of various countries, and that Shang Yan was considered to be in Shandong Province.

  另外,据社科联工作人员介绍,“嬴秦祖里”是指秦人的祖先是从莱芜地区西迁,并不是说秦始皇本人曾经到过或在莱芜待过,针对的是嬴姓祖先,相关学术问题以研讨会结论为准。

In addition, according to the staff of the Federation of Social Sciences, "Ying Qin's ancestry" refers to the fact that the ancestors of the Qin people moved westward from Laiwu, not that the first emperor of Qin himself had been to or stayed in Laiwu, aiming at the ancestors of Ying, and the relevant academic issues are subject to the conclusions of the seminar.

  5.“老家”概念影响故里之争

5. Disputes over the influence of the concept of "Hometown" on hometown

  昨日,一位研究秦汉史的专家告诉北青报记者,根据史书记载,秦始皇的祖先曾多次迁居,“根据相关的记载,其先祖可以追溯到时期,但这个时期的记载究竟有多少可以被当做确认的历史,学术界还存在很大的争议。”

Yesterday, an expert who studied the history of Qin and Han Dynasties told Beiqing daily that according to the historical records, the ancestors of the first emperor of Qin had moved many times, "according to the relevant records, their ancestors can be traced back to the period, but how much of the records of this period can be regarded as the confirmed history is still controversial in the academic circles."

  “可以确认的是,到了西周末年,秦始皇的祖先已经迁居到甘肃、陕西地区,目前在陕西出土了多座秦公大墓,说明到这一时期,秦始皇家族的陵墓已经位于陕西地区,包括后来的,也都在陕西。”该专家表示,对于秦始皇老家在哪里,也有说法称可以参考祖坟的位置来确定。

"It can be confirmed that by the end of the Western Zhou Dynasty, the ancestors of Qin Shihuang had moved to Gansu and Shaanxi. At present, several tombs of Qin Gong have been unearthed in Shaanxi, indicating that by this time, the tombs of Qin Shihuang family had been located in Shaanxi, including later ones, also in the west of Shaanxi." According to the expert, it is also said that the location of the ancestral tomb can be used for reference.

  此外,根据《》等文献记载,秦始皇出生在赵国的邯郸,一定程度上,邯郸和秦始皇也有密切的关系。“所以说,秦始皇的老家在哪里,关键就要看如何定义‘老家’这个概念。”据专家介绍,判断历史名人老家要有依据,同时要有研究的验证。

In addition, according to documents such as the book, Qin Shihuang was born in Handan, the state of Zhao. To some extent, Handan and Qin Shihuang are closely related. "So where Qin Shihuang's hometown is, the key is how to define the concept of" hometown. " According to experts, it is necessary to judge the hometown of historical celebrities on the basis of research and verification.

  6.名人故里之争 映射资源焦虑

6. The dispute over the hometown of celebrities reflects resource anxiety

  北青报记者了解到,此次“秦始皇老家”引起网友热议,除了本身的学术争议以外,也与近几年曾多次出现名人故里之争有关。四川省委党校社会和文化教研部教授肖尧中告诉北青报记者,名人故里之争反映的是地方发展转型面临的问题,为了寻求发展方式的转变,文旅融合等概念是很多地方的选择。

Beiqing news reporter learned that the "hometown of the first emperor of Qin" caused hot discussion among netizens. In addition to its own academic disputes, it is also related to the disputes over the hometown of celebrities that have appeared many times in recent years. Xiao Yaozhong, a professor at the Department of social and cultural education and research of the Party School of Sichuan provincial Party committee, told Beiqing news that the dispute over the hometown of celebrities reflected the problems faced by the transformation of local development. In order to seek the transformation of development mode, the concept of cultural tourism integration was the choice of many places.

  不过,自然资源和历史资源分布并不均衡,没有便利性资源的地方可能会采取其他办法在文旅上谋求融合。“这背后反映的是转型过程中的资源焦虑问题。”肖尧中说。

However, the distribution of natural resources and historical resources is not balanced, and where there is no convenient resources, other approaches may be taken to seek integration in cultural tourism. "It reflects the resource anxiety in the process of transformation." Xiao said.

  此外,肖尧中认为,不是所有文化都能够当作一种旅游资源,“即便是争到了故里,也未必会对地方转型发展有用,寻找的文化诉求点要适合旅游开发,也要符合市场发展规律。”

In addition, Xiao Yaozhong believes that not all cultures can be regarded as a kind of tourism resource, "even if they are competing for their hometown, they may not be useful for local transformation and development. The cultural appeal point they are looking for should be suitable for tourism development and conform to the law of market development."

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论