历史上的焚书坑儒到底是什么样 这两个事情并不挨着也不是一件事-看世界

历史上的焚书坑儒到底是什么样 这两个事情并不挨着也不是一件事

  关于焚书坑儒,每个人都有了解,但是呢,每个人对此的了解,有的并不真实。今天就来谈谈历史上真实的焚书坑儒这个事情,还原历史上真是的焚书坑儒。

  对很感兴趣的小伙伴们,小编带来详细的文章供大家参考。

For those who are very interested, I will bring you detailed articles for your reference.

  关于焚书坑儒,每个人都有了解,但是呢,每个人对此的了解,有的并不真实。今天就来谈谈历史上真实的焚书坑儒这个事情,还原历史上真是的焚书坑儒。

Everyone knows about burning books and pitching Confucians, but some of them are not true. Today, let's talk about the true burning of books and scholars in history, and restore the true burning of books and scholars in history.

  先说“焚书”

First of all, burning books

  现在一谈起历史文明,总爱拿起烧书一事来说,秦始皇的祖爷爷就做过此事,不过秦始皇烧书烧的规模比较大,不过并不像教科书上说的,除了秦国的书,其他的书都给烧了。在丞相的建议下,当时秦始皇只烧诗,书和百家语,还有民间私藏的六国史,也就是诸侯的,除此之外算卦的书,医疗的书,种植业的书,还有先秦的诸子著作这些都不烧。从一个统治者来说,这是也不是天大的错误。

Now when it comes to history and civilization, I always like to take up the matter of burning books. Qin Shihuang's grandfather did it. However, the scale of burning books by Qin Shihuang is relatively large, but unlike the textbooks, except for Qin's books, other books have been burned. At the prime minister's suggestion, at that time, the first emperor of Qin only burned poems, books and hundreds of languages, as well as the private history of six countries, that is, the history of the princes. In addition, the books of divination, medical treatment, planting, and the works of the pre-Qin scholars were not burned. From a ruler's point of view, this is not a big mistake.

  

  

  再说“坑儒”

Talk about "pitching Confucians"

  秦始皇坑儒这个事情就是天不容。“焚书”和“坑儒”这两个事情并不挨着,并不是指一件事,“坑儒”是在“焚书”一年后做的。“坑儒”就是活埋儒生,说是嫌弃他们妄义国政,实际上并不是这样。实际上是“候”“卢”两个骗子,这两个人就忽悠秦始皇,骗皇上说:“皇上我们能找到长生不老的仙药。”这样,秦始皇就相信了,给这两个骗子不少金银珠宝和船,让他们去海外找仙药。这两个骗子在逃走前,到处散布流言,说秦始皇的不义。

It's a matter of heaven forbidding that the first emperor of Qin should pit the Confucians. "Burning books" and "pitching Confucians" are two things that are not close to each other. They do not mean one thing. "Pitching Confucians" is done one year after "burning books". "Pitching Confucians" means burying Confucians alive, saying that they are disrespectful of their unjust State Administration, but in fact, this is not the case. In fact, they were "Hou" and "Lu" liars, who fooled Qin Shihuang into saying, "emperor, we can find the elixir of immortality." In this way, the first emperor of Qin believed that he would give these two swindlers a lot of gold, silver, jewelry and boats, and let them go overseas to find the elixir. Before escaping, the two swindlers spread rumors about the injustice of the first emperor of Qin.

  之前带着童男童女找仙药也是一去不复返,把秦始皇气坏了,感觉自己被骗了,就找这两个骗子的同行,秦始皇认为这两个骗子的同行也不是什么好人,找到之后就活埋,这史称“坑儒”。那么秦始皇抓的这些人到底是什么人呢?《史记》上说的很清楚,是方术士,并不是儒生。方术士在主要做占术、巫医,这些工作。第一批被抓注的方术士大概有460多人,一块被活埋;第二批抓的没有被活埋,而是被发配走了,第二批中多多少少有点儒生,但是重点打击对象还是方术士,因为“坑儒”的前一年刚刚焚书,这焚的都是诗书和史,再加上那会,认为读书人都是儒生,有了想当然的说法“焚书坑儒”,这就是历史上真实的焚书坑儒。

It's a long time to go looking for the elixir with the boy and the girl before. It makes Qin Shihuang angry and feels cheated. So he looks for the two swindlers' peers. Qin Shihuang thinks that the two swindlers' peers are not good people either. After finding them, they bury them alive. This history is called "pitching scholars". So who are these people captured by the first emperor of Qin Dynasty? It is clear in the historical records that they are Fang Shushi, not Confucian scholars. Fang magicians are mainly engaged in occupation and sorcery. The first batch of Fang Shushi who were arrested and annotated probably had more than 460 people, one of whom was buried alive; the second batch of Fang Shushi who were arrested were not buried alive, but were sent away. The second batch of Fang Shushi was more or less Confucianist, but the main target of attack was Fang Shushi, because the year before "pitching Confucianist" burned books, which were poetry and history. In addition to that meeting, they thought that all the scholars were Confucianists, so they took it for granted This is the true burning of books and scholars in history.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论