衡山公主:李世民最疼爱的小公主,结局如何?-看世界

衡山公主:李世民最疼爱的小公主,结局如何?

  李世民有一个极其疼爱的小公主,8岁时就被实封,封号衡山公主。她9岁时被许配给魏征长子,但魏征去世后不久,太宗就收回婚约。后来太宗又把她指给了长孙皇后娘家的侄子,但在婚礼筹备过程中,太宗因病去世。

  大家好,这里是小编,今天给大家说说衡山公主的故事,欢迎关注哦。

Hello everyone, this is Xiaobian. Today, I want to tell you the story of Princess Hengshan. Welcome to pay attention.

  有一个极其疼爱的小公主,8岁时就被实封,封号衡山公主。她9岁时被许配给长子,但魏征去世后不久,太宗就收回婚约。后来太宗又把她指给了娘家的侄子,但在婚礼筹备过程中,太宗因病去世。

There is a very loving little princess, when she was 8 years old, she was granted the title of Princess Hengshan. She was betrothed to her eldest son when she was nine, but soon after Wei Zheng's death, Taizong withdrew her engagement. Later, Taizong pointed her out to her nephew, but during the wedding preparations, Taizong died of illness.

  之后她的亲哥哥上位,为不耽误妹妹青春,在公主守孝满一年后,就提议继续婚礼筹备,但这种想法遭到了众大臣的坚决反对,他们认为公主作为天下的表率,应该守孝三年才合礼仪。无奈之下,高宗只好同意。后来,在妹妹守孝期满三年的前三天,高宗改封其为,增邑5000户。

After that, her brother, in order not to delay her younger sister's youth, proposed to continue the wedding preparations after the princess had been filial piety for one year, but this idea was firmly opposed by the ministers. They believed that the princess, as an example of the world, should be filial piety for three years before it was polite. In desperation, Gaozong had to agree. Later, in the first three days of his sister's three years of filial piety, Emperor Gaozong changed his name to 5000 families.

  新城公主虽是奉父皇之言结的婚,但婚后生活很幸福,这在其墓志铭上有写到。但后来,长孙家族犯事,驸马被牵连,新城公主整日以泪洗面。史书上记载,公主对哥哥的做法很不满意,但朝廷大事自己又不好多说,于是公主以不梳妆打扮,沉默消极的态度来对抗哥哥。

Although the new town princess married in the words of her father, she lived a happy life after marriage, which was written on her epitaph. But later, the eldest grandson's family broke the law, and her husband was involved. The new town Princess cried all day. According to the historical records, the princess was not satisfied with her brother's practice, but she didn't say much about the great events of the court. So the princess opposed her brother with a silent and negative attitude.

  李治心里也很愧疚,因为他对妹妹的爱不比父亲少。于是后来,他将妹妹嫁给了韦正矩。韦家是著名的士族大家,光在唐朝一代,就出了20位宰相。但即使如此,作为先皇亲女儿的新城公主也属下嫁,于是李治先提拔韦正矩,使其连升八级。但这次,新城公主并没有获得幸福,有可能是公主忘不了前夫,当时经常传出驸马无礼于公主的传闻,因此,后人认为新城公主是死于家庭暴力。但这种说法并不准确,首先,新城是高高在上的公主,又深受父亲和哥哥宠爱,是驸马爷在官场上的一大助力,韦正矩和公主闹翻没有一点益处。其次,李治以为妹妹生病会很快痊愈,所以专门为其修了寺庙祈福,没想到新城却突然离世,这让高宗接受不了,才怪罪于韦正矩,将他处死。但据史书记载,此案是冤案,后来高宗又将新城与韦正矩合葬,据说,驸马碑时还存在。

Li Zhi also felt guilty because he loved his younger sister as much as his father. So later, he married his sister to Wei zhengju. Wei family is a famous scholar. In the Tang Dynasty alone, there were 20 prime ministers. But even so, the princess of Xincheng, the daughter of the first emperor, was also married. So Li Zhi promoted Wei zhengju to eight levels. But this time, the new town princess did not get happiness. It is possible that the princess could not forget her ex husband. At that time, it was often heard that the son-in-law was rude to the princess. Therefore, the descendants believed that the new town Princess died of domestic violence. But this statement is not accurate. First of all, the new town is a princess in high position, loved by her father and brother. It is a great help of the prince-in-law in the official arena. It is no good for Wei zhengju to quarrel with the princess. Secondly, Li Zhi thought that his sister would soon recover from illness, so he built a temple for her to pray for her. Unexpectedly, the new town suddenly died, which was unacceptable to Gaozong, so he blamed Wei zhengju and put him to death. However, according to historical records, this case is a case of injustice. Later, Emperor Gaozong buried the new town together with Wei zhengju. It is said that there was still a monument to the emperor's son-in-law.

  公主去世后,高宗万分悲痛,将其用皇后之礼厚葬,这在唐朝仅此一例。后世专家进入其墓室,发现惊人一幕,墓室中壁画所画侍从皆被砍首。专家后来得出结论,应该是当时李治将公主之死迁怒于公主身边侍从的缘故。

After the death of the princess, Emperor Gaozong was deeply grieved and buried with empress's gift, which was the only case in Tang Dynasty. Later experts came into the tomb and found an amazing scene. All the servants painted in the murals in the tomb were beheaded. Experts later came to the conclusion that it should be Li Zhi's reason for disputing the death of the princess to the servants beside her.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

Disclaimer: the above content comes from the Internet, and the copyright belongs to the original author. If you violate your original copyright, please let us know, and we will delete the relevant content as soon as possible.

本文由 看世界 作者:小小 发表,其版权均为 看世界 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 看世界 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。

发表评论